Kuran-i Kerim Suresi Kasas ayet 2
Qur'an Surah Al-Qasas Verse 2
Kasas [28]: 2 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ (القصص : ٢٨)
- til'ka
- تِلْكَ
- These
- şunlar
- āyātu
- ءَايَٰتُ
- (are the) Verses
- ayetleridir
- l-kitābi
- ٱلْكِتَٰبِ
- (of) the Book
- Kitabın
- l-mubīni
- ٱلْمُبِينِ
- the clear
- apaçık
Transliteration:
Tilka Aayaatul Kitaabil mubeen(QS. al-Q̈aṣaṣ:2)
English Sahih International:
These are verses of the clear Book. (QS. Al-Qasas, Ayah 2)
Diyanet Isleri:
Bunlar apaçık Kitap'ın ayetleridir. (Kasas, ayet 2)
Abdulbaki Gölpınarlı
Bunlardır gerçekle batılı açıklayan kitabın ayetleri.
Adem Uğur
Bunlar, apaçık Kitab´ın âyetleridir.
Ali Bulaç
Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir.
Ali Fikri Yavuz
Bu sûredeki âyetler, haram ile helâli açıklayan Kur’an’ın âyetleridir.
Celal Yıldırım
Bunlar o çok açık ve açıklayıcı Kitab´ın âyetleridir.
Diyanet Vakfı
Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir.
Edip Yüksel
Bu (harf) ler bu apaçık Kitabın mucizeleridir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bunlar, apaçık kitabın âyetleridir.
Fizilal-il Kuran
Bunlar apaçık Kitab´ın ayetleridir.
Gültekin Onan
Bunlar, apaçık Kitabın ayetleridir.
Hasan Basri Çantay
Bunlar (hakıykatları) apaçık bildiren kitabın âyetleridir.
İbni Kesir
Bunlar, apaçık Kitab´ın ayetleridir.
İskender Ali Mihr
Bunlar, Kitab-ı Mübîn´in (Açıklayan Kitab´ın) Âyetleri´dir.
Muhammed Esed
Bunlar, özünde açık olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın mesajlarıdır.
Muslim Shahin
Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Bunlar apaçık bildiren kitabın âyetleridir.
Rowwad Translation Center
Bunlar apaçık kitabın ayetleridir.
Şaban Piriş
Bunlar, apaçık kitabın ayetleri.
Shaban Britch
Bunlar, apaçık kitabın ayetleridir
Suat Yıldırım
İşte şunlar gerçeği açıklayan kitabın ayetleridir.
Süleyman Ateş
Şunlar, o apaçık Kitabın ayetleridir.
Tefhim-ul Kuran
Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir.
Yaşar Nuri Öztürk
İşte sana, açık-seçik beyanda bulunan Kitap'ın ayetleri.