Skip to content

Suresi Neml - Page: 10

An-Naml

(an-Naml)

91

اِنَّمَآ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ رَبَّ هٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِيْ حَرَّمَهَا وَلَهٗ كُلُّ شَيْءٍ وَّاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ ۙ ٩١

innamā
إِنَّمَآ
elbette
umir'tu
أُمِرْتُ
ben emrolundum
an aʿbuda
أَنْ أَعْبُدَ
sadece kulluk etmekle
rabba
رَبَّ
Rabbine
hādhihi
هَٰذِهِ
bu
l-baldati
ٱلْبَلْدَةِ
kentin
alladhī
ٱلَّذِى
O
ḥarramahā
حَرَّمَهَا
burayı saygıdeğer kıldı
walahu
وَلَهُۥ
ve O'nundur
kullu
كُلُّ
her
shayin
شَىْءٍۖ
şey
wa-umir'tu
وَأُمِرْتُ
ve bana emredildi
an akūna
أَنْ أَكُونَ
olmam
mina l-mus'limīna
مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
müslümanlardan
De ki: "Ben, yalnız her şeyin sahibi olan ve bu kutlu kılınmış şehrin Rabbine kulluk etmekle emrolundum. Müslümanlardan olmakla ve Kuran okumakla emrolundum." Kim doğru yolu bulmuşsa, yalnız kendisi için bulmuş olur, kim sapıtmışsa kendine etmiş olur. De ki: "Ben sadece, uyaranlardan biriyim." ([27] Neml: 91)
Tefsir
92

وَاَنْ اَتْلُوَا الْقُرْاٰنَ ۚفَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَدِيْ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ اِنَّمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ ٩٢

wa-an
وَأَنْ
ve (emredildi)
atluwā
أَتْلُوَا۟
okumam;
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَۖ
Kur'an
famani
فَمَنِ
şimdi kim
ih'tadā
ٱهْتَدَىٰ
yola gelirse
fa-innamā
فَإِنَّمَا
elbette
yahtadī
يَهْتَدِى
yola gelmiş olur
linafsihi
لِنَفْسِهِۦۖ
kendi yararına
waman
وَمَن
ve kim
ḍalla
ضَلَّ
saparsa
faqul
فَقُلْ
de ki
innamā
إِنَّمَآ
elbette
anā
أَنَا۠
ben
mina l-mundhirīna
مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
ancak uyarıcılardanım
De ki: "Ben, yalnız her şeyin sahibi olan ve bu kutlu kılınmış şehrin Rabbine kulluk etmekle emrolundum. Müslümanlardan olmakla ve Kuran okumakla emrolundum." Kim doğru yolu bulmuşsa, yalnız kendisi için bulmuş olur, kim sapıtmışsa kendine etmiş olur. De ki: "Ben sadece, uyaranlardan biriyim." ([27] Neml: 92)
Tefsir
93

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ سَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ فَتَعْرِفُوْنَهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ ࣖ ٩٣

waquli
وَقُلِ
ve de ki
l-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
hamdolsun
lillahi
لِلَّهِ
Allah'a
sayurīkum
سَيُرِيكُمْ
O size gösterecek
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
ayetlerini
fataʿrifūnahā
فَتَعْرِفُونَهَاۚ
siz de onları tanıyacaksınız
wamā
وَمَا
ve değildir
rabbuka
رَبُّكَ
Rabbin
bighāfilin
بِغَٰفِلٍ
gafil
ʿammā
عَمَّا
şeylerden
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
yaptıklarınız
De ki: "Hamd Allah'a mahsustur. O, ayetlerini size gösterecek, siz de onları bileceksiniz." Rabbin yaptıklarınızdan habersiz değildir. ([27] Neml: 93)
Tefsir