Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Suara ayet 214

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 214

Suara [26]: 214 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَ ۙ (الشعراء : ٢٦)

wa-andhir
وَأَنذِرْ
And warn
ve uyar
ʿashīrataka
عَشِيرَتَكَ
your kindred
akrabanı
l-aqrabīna
ٱلْأَقْرَبِينَ
[the] closest
en yakın

Transliteration:

Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen (QS. aš-Šuʿarāʾ:214)

English Sahih International:

And warn, [O Muhammad], your closest kindred. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah 214)

Diyanet Isleri:

Önce en yakın hısımlarını uyar. (Suara, ayet 214)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve en yakın hısımlarını korkut.

Adem Uğur

(Önce) en yakın akrabanı uyar.

Ali Bulaç

(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.

Ali Fikri Yavuz

Önce en yakın soydaşlarını (Allah’ın dinine dâvet ederek, kendilerine öğüd ver de cehennem azabı ile) korkut.

Celal Yıldırım

En yakın hısımlarını (bulundukları yolun eğri olduğu hakkında) uyar.

Diyanet Vakfı

(Önce) en yakın akrabanı uyar.

Edip Yüksel

Sana en yakın olan insanları uyar.

Elmalılı Hamdi Yazır

(Önce) en yakın hısımlarını uyar.

Fizilal-il Kuran

Öncelikle en yakın akrabalarını uyar.

Gültekin Onan

(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.

Hasan Basri Çantay

Sen (ilkin) en yakın hısımlarını inzâr et.

İbni Kesir

Ve yakın akrabalarını uyar.

İskender Ali Mihr

Ve en yakının olan aşiretini uyar.

Muhammed Esed

Ve en yakınları(ndan başlayarak erişebildiğin herkesi) uyar

Muslim Shahin

(Önce) en yakın akrabanı uyar.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve en yakınların olan aşiretini korkut.

Rowwad Translation Center

Önce en yakın akrabalarını uyar.

Şaban Piriş

En yakın akrabanı uyar.

Shaban Britch

En yakın akrabalarını uyar.

Suat Yıldırım

Önce en yakın akrabalarını uyar!

Süleyman Ateş

En yakın akrabanı uyar.

Tefhim-ul Kuran

(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyarıp korkut.

Yaşar Nuri Öztürk

En yakın akraba ve hısımlarını uyar.