Kuran-i Kerim Suresi Suara ayet 214
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 214
Suara [26]: 214 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَ ۙ (الشعراء : ٢٦)
- wa-andhir
- وَأَنذِرْ
- And warn
- ve uyar
- ʿashīrataka
- عَشِيرَتَكَ
- your kindred
- akrabanı
- l-aqrabīna
- ٱلْأَقْرَبِينَ
- [the] closest
- en yakın
Transliteration:
Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen(QS. aš-Šuʿarāʾ:214)
English Sahih International:
And warn, [O Muhammad], your closest kindred. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah 214)
Diyanet Isleri:
Önce en yakın hısımlarını uyar. (Suara, ayet 214)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve en yakın hısımlarını korkut.
Adem Uğur
(Önce) en yakın akrabanı uyar.
Ali Bulaç
(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.
Ali Fikri Yavuz
Önce en yakın soydaşlarını (Allah’ın dinine dâvet ederek, kendilerine öğüd ver de cehennem azabı ile) korkut.
Celal Yıldırım
En yakın hısımlarını (bulundukları yolun eğri olduğu hakkında) uyar.
Diyanet Vakfı
(Önce) en yakın akrabanı uyar.
Edip Yüksel
Sana en yakın olan insanları uyar.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Önce) en yakın hısımlarını uyar.
Fizilal-il Kuran
Öncelikle en yakın akrabalarını uyar.
Gültekin Onan
(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.
Hasan Basri Çantay
Sen (ilkin) en yakın hısımlarını inzâr et.
İbni Kesir
Ve yakın akrabalarını uyar.
İskender Ali Mihr
Ve en yakının olan aşiretini uyar.
Muhammed Esed
Ve en yakınları(ndan başlayarak erişebildiğin herkesi) uyar
Muslim Shahin
(Önce) en yakın akrabanı uyar.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve en yakınların olan aşiretini korkut.
Rowwad Translation Center
Önce en yakın akrabalarını uyar.
Şaban Piriş
En yakın akrabanı uyar.
Shaban Britch
En yakın akrabalarını uyar.
Suat Yıldırım
Önce en yakın akrabalarını uyar!
Süleyman Ateş
En yakın akrabanı uyar.
Tefhim-ul Kuran
(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyarıp korkut.
Yaşar Nuri Öztürk
En yakın akraba ve hısımlarını uyar.