Kuran-i Kerim Suresi Suara ayet 141
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 141
Suara [26]: 141 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ (الشعراء : ٢٦)
- kadhabat
- كَذَّبَتْ
- Denied
- yalanladı
- thamūdu
- ثَمُودُ
- Thamud
- Semud (kavmi) de
- l-mur'salīna
- ٱلْمُرْسَلِينَ
- the Messengers
- gönderilen elçileri
Transliteration:
Kazzabat Samoodul mursaleen(QS. aš-Šuʿarāʾ:141)
English Sahih International:
Thamud denied the messengers. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah 141)
Diyanet Isleri:
Semud milleti de peygamberleri yalanladı. (Suara, ayet 141)
Abdulbaki Gölpınarlı
Semud kavmi de peygamberleri yalanladı.
Adem Uğur
Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Ali Bulaç
Semud (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Ali Fikri Yavuz
Semûd kavmi gönderilen peygamberleri tekzib etti.
Celal Yıldırım
Semûd (kavmi) de peygamberleri yalanladılar.
Diyanet Vakfı
Semud (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Edip Yüksel
Semud (halkı) da elçileri yalanladı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
Fizilal-il Kuran
Semudoğulları da peygamberlerini yalanladılar.
Gültekin Onan
Semud (kavmi) de, gönderilen (elçi)leri yalanladı.
Hasan Basri Çantay
Semud (kavmi de gönderilen) peygamberleri tekzîb etmişdir.
İbni Kesir
Semud da peygamberleri yalanladı.
İskender Ali Mihr
Semud (kavmi) de mürselini (resûlleri) tekzip etti (yalanladı).
Muhammed Esed
(Ve) Semud toplumu (da) gönderilen elçilerden (birini) yalanladı.
Muslim Shahin
Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
Ömer Nasuhi Bilmen
(141-142) Semûd (kavmi de) gönderilmiş olan peygamberleri tekzîp etti. O vakit, onlara kardeşleri Salih dedi: «Korkmaz mısınız?»
Rowwad Translation Center
Semûd da rasulleri yalanladılar.
Şaban Piriş
Semûd Kavmi de peygamberlerini yalanlamıştı.
Shaban Britch
Semûd Kavmi de peygamberlerini yalanlamıştı.
Suat Yıldırım
Semud halkı da resulleri yalancı saydı.
Süleyman Ateş
Semud (kavmi) de gönderilen elçileri yalanladı:
Tefhim-ul Kuran
Semud (kavmi) de, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Yaşar Nuri Öztürk
Semûd da peygamlerleri yalanladı.