Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Suara ayet 105

Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 105

Suara [26]: 105 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۚ (الشعراء : ٢٦)

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
yalanladı
qawmu
قَوْمُ
(the) people
kavmi
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
Nuh
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
gönderilen elçileri

Transliteration:

Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen (QS. aš-Šuʿarāʾ:105)

English Sahih International:

The people of Noah denied the messengers. (QS. Ash-Shu'ara, Ayah 105)

Diyanet Isleri:

Nuh'un milleti peygamberlerini yalanladı. (Suara, ayet 105)

Abdulbaki Gölpınarlı

Nuh kavmi de peygamberleri yalanladı.

Adem Uğur

Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladılar.

Ali Bulaç

Nuh kavmi de gönderilen (peygamber)leri yalanladı.

Ali Fikri Yavuz

Nûh kavmi, peygamberleri inkâr etti.

Celal Yıldırım

Nuh´un kavmi de peygamberleri yalanladılar.

Diyanet Vakfı

Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladılar.

Edip Yüksel

Nuh'un halkı elçileri yalanladı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla itham etti.

Fizilal-il Kuran

Nuh´un soydaşları peygamberlerini yalanladılar.

Gültekin Onan

Nuh kavmi de gönderilen (peygamber)leri yalanladı.

Hasan Basri Çantay

Nuuh kavmi gönderilen (peygamber) leri tekzîb etdi.

İbni Kesir

Nuh´un kavmi de peygamberleri yalanladı.

İskender Ali Mihr

Nuh´un kavmi, mürselinleri (resûlleri) tekzip ettiler (yalanladılar).

Muhammed Esed

Nuh toplumu (da) peygamberlerini yalanladı.

Muslim Shahin

Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladılar.

Ömer Nasuhi Bilmen

(105-108) Nûh´un kavmi peygamberleri tekzîp ettiler. O vakit, kardeşleri Nûh, onlara dedi: «İttikada bulunmayacak mısınız? Şüphe yok, ben sizin için emin bir peygamberim. Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»

Rowwad Translation Center

Nuh kavmi rasûlleri yalanladılar.

Şaban Piriş

Nuh’un kavmi de elçileri yalanlamıştı.

Shaban Britch

Nuh’un kavmi de elçileri yalanlamıştı.

Suat Yıldırım

Nûh'un halkı da gönderilen resulleri yalancı saydı. [36,14; 7,59-84]

Süleyman Ateş

Nuh kavmi de gönderilen elçileri yalanladı.

Tefhim-ul Kuran

Nuh kavmi de gönderilen (peygamberler)leri yalanladı.

Yaşar Nuri Öztürk

Nûh kavmi de hak elçileri yalanladı.