Kuran-i Kerim Suresi Taha ayet 49
Qur'an Surah Taha Verse 49
Taha [20]: 49 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
قَالَ فَمَنْ رَّبُّكُمَا يٰمُوْسٰى (طه : ٢٠)
- qāla
- قَالَ
- He said
- dedi ki
- faman
- فَمَن
- "Then who
- kimdir?
- rabbukumā
- رَّبُّكُمَا
- (is) your Lord
- Rabbiniz
- yāmūsā
- يَٰمُوسَىٰ
- O Musa?"
- ey Musa
Transliteration:
Qaala famar Rabbu kumaa yaa Moosa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:49)
English Sahih International:
[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?" (QS. Taha, Ayah 49)
Diyanet Isleri:
Firavun: "Musa! Rabbiniz kimdir?" dedi. (Taha, ayet 49)
Abdulbaki Gölpınarlı
Dedi ki: Kimdir Rabbiniz ey Musa.
Adem Uğur
Firavun: Rabbiniz de kimmiş, ey Musa? dedi.
Ali Bulaç
(Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin Rabbiniz kim ey Musa?"
Ali Fikri Yavuz
Firavun şöyle dedi: “- O halde sizin Rabbiniz kimdir? Ey Mûsa!
Celal Yıldırım
Fir´avn : «Ya Musâ ! Rabbiniz kim ?» diye sordu.
Diyanet Vakfı
Firavun: Rabbiniz de kimmiş, ey Musa? dedi.
Edip Yüksel
(Firavun) dedi ki: "Rabbiniz kimdir, Musa?"
Elmalılı Hamdi Yazır
Firavun: "Ey Musa! Sizin Rabbiniz kimdir?" dedi.
Fizilal-il Kuran
Firavun «Ey Musa, sizin Rabb´iniz kimdir?» dedi.
Gültekin Onan
(Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: "Sizin rabbiniz kim ey Musa?"
Hasan Basri Çantay
(Fir´avn) dedi: «O halde Musa sizin Rabbiniz kim»?
İbni Kesir
Ey Musa, Rabbınız kimdir sizin ikinizin? dedi.
İskender Ali Mihr
(Firavun şöyle) dedi: “Öyleyse ikinizin Rabbi kimdir, ya Musa?”
Muhammed Esed
(Fakat Allah´ın mesajı kendisine iletilince, Firavun:) "Ey Musa, sizin Rabbiniz de kimmiş?" dedi.
Muslim Shahin
Firavun: Rabbiniz de kimmiş, ey Musa? dedi.
Ömer Nasuhi Bilmen
(Fir´avun) Dedi ki: «O halde ey Mûsa! Sizin Rabbiniz kimdir?»
Rowwad Translation Center
"Sizin Rabbiniz kim ey Musa?" dedi.
Şaban Piriş
-Sizin Rabbiniz kim ey Musa? dedi.
Shaban Britch
Sizin Rabbiniz kim ey Musa? dedi.
Suat Yıldırım
“Firavun: “Sizin Rabbiniz de kimmiş ey Mûsâ!” dedi.
Süleyman Ateş
(Fir'avn): "Rabbiniz kimdir ey Musa?" dedi.
Tefhim-ul Kuran
(Ona gidip aynı şeyleri tekrarladıklarında, Firavun onlara) Dedi ki: «Sizin Rabbiniz kim ey Musa?»
Yaşar Nuri Öztürk
Firavun dedi: "Sizin Rabbiniz kim, ey Mûsa?"