Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Taha ayet 31

Qur'an Surah Taha Verse 31

Taha [20]: 31 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اشْدُدْ بِهٖٓ اَزْرِيْ ۙ (طه : ٢٠)

ush'dud
ٱشْدُدْ
Reinforce
kuvvetlendir
bihi
بِهِۦٓ
through him
onunla
azrī
أَزْرِى
my strength
arkamı

Transliteration:

Ushdud biheee azree (QS. Ṭāʾ Hāʾ:31)

English Sahih International:

Increase through him my strength (QS. Taha, Ayah 31)

Diyanet Isleri:

Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi. (Taha, ayet 31)

Abdulbaki Gölpınarlı

Arka olsun bana, onunla kuvvetlendir beni.

Adem Uğur

Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir.

Ali Bulaç

"Onunla arkamı kuvvetlendir."

Ali Fikri Yavuz

Onunla arkamı kuvvetlendir.

Celal Yıldırım

Onunla arkamı pekiştirip kuvvetlendir.

Diyanet Vakfı

Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir.

Edip Yüksel

"Beni onunla destekleyip güçlendir."

Elmalılı Hamdi Yazır

Onunla arkamı kuvvetlendir.

Fizilal-il Kuran

Ona arkamı dayayıp güç kazanmamı sağla.

Gültekin Onan

"Onunla arkamı kuvvetlendir."

Hasan Basri Çantay

«Onunla sırtımı kuvvetlendir».

İbni Kesir

Onunla destekle beni.

İskender Ali Mihr

Onunla, gücümü artır (beni güçlendir).

Muhammed Esed

o´nunla benim gücümü pekiştir

Muslim Shahin

Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir.

Ömer Nasuhi Bilmen

(30-31) «Kardeşim Harun´u.» «Onunla arkamı kuvvetlendir.»

Rowwad Translation Center

Onunla arkamı güçlendir.

Şaban Piriş

Onunla beni güçlendir.

Shaban Britch

Onunla arkamı güçlendir.

Suat Yıldırım

Onunla beni takviye et!

Süleyman Ateş

Onunla arkamı kuvvetlendir.

Tefhim-ul Kuran

«Onunla arkamı kuvvetlendir.»

Yaşar Nuri Öztürk

"Onunla sırtımı kuvvetlendir!"