Kuran-i Kerim Suresi Taha ayet 27
Qur'an Surah Taha Verse 27
Taha [20]: 27 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِّنْ لِّسَانِيْ ۙ (طه : ٢٠)
- wa-uḥ'lul
- وَٱحْلُلْ
- And untie
- ve çöz
- ʿuq'datan
- عُقْدَةً
- (the) knot
- düğümünü
- min lisānī
- مِّن لِّسَانِى
- from my tongue
- dilimin
Transliteration:
Wahlul 'uqdatam milli saanee(QS. Ṭāʾ Hāʾ:27)
English Sahih International:
And untie the knot from my tongue (QS. Taha, Ayah 27)
Diyanet Isleri:
Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi. (Taha, ayet 27)
Abdulbaki Gölpınarlı
Dilimin bağını çöz de.
Adem Uğur
Dilimden (şu) bağı çöz.
Ali Bulaç
"Dilimden düğümü çöz;"
Ali Fikri Yavuz
Dilimden düğümü (şu peltekliği) çöz.
Celal Yıldırım
(25-26-27-28) Musâ dedi ki: Ey Rabbim! Benim göğsümü geniş let. işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü anlayabilsinler.
Diyanet Vakfı
Dilimden (şu) bağı çöz.
Edip Yüksel
"Dilimdeki düğümü çöz."
Elmalılı Hamdi Yazır
Dilimden düğümü çöz
Fizilal-il Kuran
Dilimin düğümünü çöz.
Gültekin Onan
"Dilimden düğümü çöz."
Hasan Basri Çantay
«Dilimden de (şu) düğümü çöz ki»,
İbni Kesir
Dilimden de düğümü çöz ki;
İskender Ali Mihr
Ve dilimden düğümü (peltekliği) çöz.
Muhammed Esed
dilimdeki düğümü çöz
Muslim Shahin
Dilimden (şu) bağı çöz.
Ömer Nasuhi Bilmen
(26-27) «Ve benim için işimi kolaylaştır.» «Ve dilimden düğümü çöz.»
Rowwad Translation Center
Dilimdeki düğümü çöz.
Şaban Piriş
Dilimdeki düğümü çöz.
Shaban Britch
Dilimdeki düğümü çöz.
Suat Yıldırım
“Ya Rabbî,” dedi, genişlet göğsümü, kolaylaştır işimi, çözüver şu dilimin bağını.
Süleyman Ateş
Dilimin düğümünü çöz.
Tefhim-ul Kuran
«Dilimden düğümü çöz,»
Yaşar Nuri Öztürk
"Dilimden düğümü çöz,