Kuran-i Kerim Suresi Hicr ayet 97
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 97
Hicr [15]: 97 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَلَقَدْ نَعْلَمُ اَنَّكَ يَضِيْقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُوْلُوْنَۙ (الحجر : ١٥)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And verily
- ve andolsun
- naʿlamu
- نَعْلَمُ
- We know
- biliyoruz (ki)
- annaka
- أَنَّكَ
- that [you]
- senin
- yaḍīqu
- يَضِيقُ
- (is) straitened
- daralıyor
- ṣadruka
- صَدْرُكَ
- your breast
- göğsün
- bimā
- بِمَا
- by what
- şeylere
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- they say
- onların söylediklerine
Transliteration:
Wa laqad na'lamu annak yadeequ sadruka bimaa yaqooloon(QS. al-Ḥijr:97)
English Sahih International:
And We already know that your breast is constrained by what they say. (QS. Al-Hijr, Ayah 97)
Diyanet Isleri:
And olsun ki, söyledikleri şeylerden senin gönlünün daraldığını biliyoruz. (Hicr, ayet 97)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve andolsun biliriz ki şüphe yok, söyledikleri sözlerden yüreğin sıkılır.
Adem Uğur
Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Ali Bulaç
Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Ali Fikri Yavuz
Gerçekten biliriz ki, onların sözlerine göğsün daralıyor, için sıkılıyor.
Celal Yıldırım
Şanıma yemin olsun ki, biz onların dediklerinden dolayı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Diyanet Vakfı
Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Edip Yüksel
Söylediklerinden ötürü göğsünün daraldığını biliyoruz
Elmalılı Hamdi Yazır
Gerçekten biliriz ki, onların söylediklerine göğsün daralıyor.
Fizilal-il Kuran
Andolsun ki onların dediklerinden göğsünün daraldığını biliyoruz.
Gültekin Onan
Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Hasan Basri Çantay
Andolsun, biliyoruz ki onların söyleyip durduklarından göğsün cidden daralıyor (habîbim).
İbni Kesir
Andolsun; onların söylediğinden dolayı kalbinin sıkıldığını biliyoruz.
İskender Ali Mihr
Andolsun ki; Biz, onların söylediklerinden dolayı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Muhammed Esed
Söyledikleri (karalayıcı) şeylerden ötürü içinin daraldığını kuşkusuz, biliyoruz:
Muslim Shahin
Onların söyledikleri şeyler yüzünden senin canının sıkıldığını andolsun biliyoruz.
Ömer Nasuhi Bilmen
Andolsun ki, biliyoruz, söyledikleri şeyden dolayı senin göğsün muhakkak ki, darlaşıyor.
Rowwad Translation Center
Onların söyledikleri şeyler sebebiyle göğsünün daraldığını bilmekteyiz.
Şaban Piriş
Onların söyledikleri şeyler sebebiyle göğsünün daraldığını bilmekteyiz.
Shaban Britch
Onların söyledikleri şeyler sebebiyle göğsünün daraldığını bilmekteyiz.
Suat Yıldırım
Onların bu kabil iddialarından ötürü senin canının sıkıldığını çok iyi biliyoruz.
Süleyman Ateş
Andolsun onların söylediklerine senin göğsünün daraldığını (canının sıkıldığını) biliyoruz.
Tefhim-ul Kuran
Andolsun, onların söylemekte olduklarına karşı senin göğsünün daraldığını biliyoruz.
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki, onların söyledikleri yüzünden senin göğsünün daraldığını biliyoruz.