Kuran-i Kerim Suresi Hicr ayet 78
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 78
Hicr [15]: 78 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ (الحجر : ١٥)
- wa-in
- وَإِن
- And were
- ve gerçekten
- kāna
- كَانَ
- And were
- idiler
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (the) companions
- halkı
- l-aykati
- ٱلْأَيْكَةِ
- (of) the wood
- Eyke
- laẓālimīna
- لَظَٰلِمِينَ
- surely wrongdoers
- zalim kimseler
Transliteration:
Wa in kaana Ashaabul Aikati lazaalimeen(QS. al-Ḥijr:78)
English Sahih International:
And the companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] were [also] wrongdoers, (QS. Al-Hijr, Ayah 78)
Diyanet Isleri:
Eykeliler de, şüphesiz zalim kimselerdi. (Hicr, ayet 78)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ashab-ı Eyke de gerçekten zalimdi.
Adem Uğur
Eyke halkı da gerçekten zalim idiler.
Ali Bulaç
Eyke halkı da gerçekten zalim-kimselerdi.
Ali Fikri Yavuz
(Şuayb Aleyhisselâmın kavmi olup ormanlıkta yaşayan) eyke halkı da hakikaten zalimler (iman etmiyen kâfirler) idi.
Celal Yıldırım
EYKE halkı da cidden zâlimlerdi.
Diyanet Vakfı
Eyke halkı da gerçekten zalim idiler.
Edip Yüksel
Gerçekten Eyke halkı da zalimlerden idi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Eyke halkı da gerçekten zalimlerdi.
Fizilal-il Kuran
Eyke halkı da, hiç kuşkusuz zalim kimselerdi.
Gültekin Onan
Eyke halkı da gerçekten zalim kimselerdi.
Hasan Basri Çantay
Ashaab-ı Eyke de cidden zaalim (kimse) lerdi.
İbni Kesir
Ormanlık yerde oturanlar da gerçekten zalim kimselerdi.
İskender Ali Mihr
Eyke halkı da gerçekten zalim idiler.
Muhammed Esed
(Medyen´in) ağaçlı vadilerinin sakinleri de, doğrusu, ıslah olmaz zalim kimselerdi.
Muslim Shahin
Eyke halkı da gerçekten zalim idiler..
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve şüphe yok ki, Eyke ahalisi de elbette zalimler idi.
Rowwad Translation Center
(Şuayb'ın kavmi olan) Eyke halkı zalimlik etti.
Şaban Piriş
Eyke halkı zalimlik etti.
Shaban Britch
(Şuayb'ın kavmi olan) Eyke halkı zalimlik etti.
Suat Yıldırım
Eyke halkı da zalim mi zalim bir halk idi.
Süleyman Ateş
Gerçekten Eyke halkı da zalim kimselerdi.
Tefhim-ul Kuran
Eyke halkı da gerçekten zalim kimselerdi.
Yaşar Nuri Öztürk
Eyke halkı da gerçekten zalim insanlardı.