Kuran-i Kerim Suresi Hicr ayet 61
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 61
Hicr [15]: 61 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
فَلَمَّا جَاۤءَ اٰلَ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلُوْنَۙ (الحجر : ١٥)
- falammā
- فَلَمَّا
- And when
- ne zaman ki
- jāa
- جَآءَ
- came
- geldiklerinde
- āla
- ءَالَ
- (to the) family
- ailesine
- lūṭin
- لُوطٍ
- (of) Lut
- Lut
- l-mur'salūna
- ٱلْمُرْسَلُونَ
- the messengers
- Elçiler
Transliteration:
Falamma jaaa'a Aala Lootinil mursaloon(QS. al-Ḥijr:61)
English Sahih International:
And when the messengers came to the family of Lot, (QS. Al-Hijr, Ayah 61)
Diyanet Isleri:
Elçiler Lut'un ailesine gelince, Lut: "Doğrusu siz tanınmayan kimselersiniz" dedi. (Hicr, ayet 61)
Abdulbaki Gölpınarlı
Elçiler Lut ailesine geldikleri zaman.
Adem Uğur
Melek olan elçiler Lût âilesine gelince,
Ali Bulaç
Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Ali Fikri Yavuz
Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince.
Celal Yıldırım
Ne vakit ki, Lût ailesine elçiler geldi,
Diyanet Vakfı
Melek olan elçiler Lut ailesine gelince,
Edip Yüksel
Elçiler, Lut'un ailesine geldiklerinde
Elmalılı Hamdi Yazır
Melek olan elçiler, Lût kavmine gelince,
Fizilal-il Kuran
Bu elçiler Lût´un evine geldiklerinde.
Gültekin Onan
Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Hasan Basri Çantay
Vaktâkî elçi (melek) ler Lût ailesine geldi.
İbni Kesir
Elçiler Lut ailesine varınca;
İskender Ali Mihr
Böylece, gönderilmiş olan resûller (elçiler), Lut´un ailesine geldiği zaman...
Muhammed Esed
Ve elçiler, Lut´un evine gelince,
Muslim Shahin
Elçiler Lût âilesine gelince,
Ömer Nasuhi Bilmen
Vaktâ ki, gönderilmiş olanlar, Lût´un âl´ine geldiler.
Rowwad Translation Center
Elçiler (melekler) Lût’un ailesine gelince...
Şaban Piriş
Elçiler, Lût ailesine gelince:
Shaban Britch
Elçiler, Lût ailesine gelince
Suat Yıldırım
Elçiler Lut'un evine gelince O: “Doğrusu, siz ürkülecek kimselersiniz.” dedi.
Süleyman Ateş
Elçiler Lut ailesine geldiklerinde:
Tefhim-ul Kuran
Böylelikle elçiler Lut ailesine geldiklerinde,
Yaşar Nuri Öztürk
Elçiler Lût ailesine geldiklerinde,