Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Hicr ayet 50

Qur'an Surah Al-Hijr Verse 50

Hicr [15]: 50 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَاَنَّ عَذَابِيْ هُوَ الْعَذَابُ الْاَلِيْمُ (الحجر : ١٥)

wa-anna
وَأَنَّ
And that
fakat
ʿadhābī
عَذَابِى
My punishment
benim azabım
huwa
هُوَ
it
o
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
(is) the punishment
bir azabdır
l-alīmu
ٱلْأَلِيمُ
the most painful
çok acı

Transliteration:

Wa anna 'azaabee uwal 'azaabul aleem (QS. al-Ḥijr:50)

English Sahih International:

And that it is My punishment which is the painful punishment. (QS. Al-Hijr, Ayah 50)

Diyanet Isleri:

Kullarıma Benim bağışlayan, merhamet eden olduğumu, azabımın can yakıcı bir azap olduğunu haber ver. (Hicr, ayet 50)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve şüphe yok ki azabım da pek elemli bir azaptır.

Adem Uğur

Benim azabımın elem verici bir azap olduğunu da bildir.

Ali Bulaç

Ve şüphesiz azabım; o acıklı bir azaptır.

Ali Fikri Yavuz

Bununla beraber, azabım da çok acıklı bir azabdır.

Celal Yıldırım

(49-50) Kullarıma haber ver ki, gerçekten ben, evet ben, çok bağışlayan, çok merhamet edenim ve doğrusu azabım da çok elem verici bir azâbdır.

Diyanet Vakfı

Benim azabımın elem verici bir azap olduğunu da bildir.

Edip Yüksel

Ve azabım da çok acı bir azaptır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bununla beraber azabım da çok acıklı bir azabdır. Bunları geçmişten bazı örneklerle açıklamak üzere:

Fizilal-il Kuran

Fakat azabım da son derece acıklı bir azaptır.

Gültekin Onan

Ve şüphesiz azabım; o acıklı bir azaptır.

Hasan Basri Çantay

«(Bununla beraber) benim azabım da elbette en acıklı azabın ta kendisidir o».

İbni Kesir

Ve muhakkak ki azabım da elem verici bir azabtır.

İskender Ali Mihr

Ve muhakkak ki; Benim azabım; o, elîm (çok acı) bir azaptır.

Muhammed Esed

en can yakıcı azabın da Benim azabım olduğunu!

Muslim Shahin

Benim azabımın elem verici bir azap olduğunu da bildir.

Ömer Nasuhi Bilmen

(49-50) Kullarıma haber ver, Ben, şüphe yok ki Ben, yarlığayıcıyım, ziyâdesiyle esirgeciyim. Muhakkak ki, Benim azabım da o pek acıklı bir azaptır.

Rowwad Translation Center

Azabıma gelince de o, çok acı veren bir azaptır.

Şaban Piriş

Azabıma gelince o acı bir azaptır.

Shaban Britch

Azabıma gelince o acı bir azaptır.

Suat Yıldırım

Kullarıma haber ver ki (günahları örten) gafur, (ihsanı bol olan) rahîm Ben'im.Bununla beraber azabım da elîm mi elîm!

Süleyman Ateş

Fakat benim azabım da çok acı bir azabdır.

Tefhim-ul Kuran

Ve şüphesiz azabım; o acıklı bir azaptır.

Yaşar Nuri Öztürk

Ama acıklı azabın ta kendisidir benim azabım.