Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Nasr ayet 1

Qur'an Surah An-Nasr Verse 1

Nasr [110]: 1 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِذَا جَاۤءَ نَصْرُ اللّٰهِ وَالْفَتْحُۙ (النصر : ١١٠)

idhā
إِذَا
When
zaman
jāa
جَآءَ
comes
geldiği
naṣru
نَصْرُ
(the) Help
yardımı
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
Allah'ın
wal-fatḥu
وَٱلْفَتْحُ
and the Victory
ve fetih

Transliteration:

Iza jaa-a nas rullahi walfath (QS. an-Naṣr:1)

English Sahih International:

When the victory of Allah has come and the conquest, (QS. An-Nasr, Ayah 1)

Diyanet Isleri:

Allah'ın yardımı ve zafer günü gelip, insanların Allah'ın dinine akın akın girdiklerini görünce, Rabbini överek tesbih et; O'ndan bağışlama dile, çünkü O, tevbeleri daima kabul edendir. (Nasr, ayet 1)

Abdulbaki Gölpınarlı

Allah'ın yardımı ve fetih, gelip çattı mı.

Adem Uğur

Allah´ın yardımı ve zaferi geldiği,

Ali Bulaç

Allah'ın yardımı ve fetih geldiği zaman,

Ali Fikri Yavuz

(Ey Rasûlüm, düşmanlar üzerine) Allah’ın zaferi ve Mekke’nin fethi gelib de;

Celal Yıldırım

Allah´ın yardımı ve fetih günü geldiği,

Diyanet Vakfı

Allah'ın yardımı ve zaferi geldiği,

Edip Yüksel

ALLAH'ın yardımı ve zafer geldiği zaman,

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah'ın yardımı ve fetih geldiğinde,

Fizilal-il Kuran

Allah´ın yardımı ve fethi geldiğinde

Gültekin Onan

Tanrı´nın yardımı ve fetih geldiği zaman,

Hasan Basri Çantay

Allahın nusreti ve fetih gelince,

İbni Kesir

Allah´ın nusreti ve fetih geldiğinde,

İskender Ali Mihr

Allah´ın yardımı ve fetih geldiği zaman.

Muhammed Esed

Allah´ın yardımı ve zafer geldiğinde,

Muslim Shahin

Allah'ın yardımı ve zaferi gelip

Ömer Nasuhi Bilmen

Allah´ın nusreti ve fethi geldiği zaman.

Rowwad Translation Center

Allah’ın yardımı geldiği ve fetih gerçekleştiği zaman.

Şaban Piriş

Allah’ın yardımı/zaferi ve fetih geldiği zaman.

Shaban Britch

Allah’ın yardım ve fetih geldiği zaman,

Suat Yıldırım

Allah'ın yardım ve zaferi geldiği zaman,

Süleyman Ateş

Allah'ın yardımı ve fetih geldiği,

Tefhim-ul Kuran

Allah´ın yardımı ve fetih geldiği zaman,

Yaşar Nuri Öztürk

Allah'ın yardımı ve fetih geldiğinde,