Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Kevser ayet 1

Qur'an Surah Al-Kawthar Verse 1

Kevser [108]: 1 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

اِنَّآ اَعْطَيْنٰكَ الْكَوْثَرَۗ (الكوثر : ١٠٨)

innā
إِنَّآ
Indeed, We
elbette biz
aʿṭaynāka
أَعْطَيْنَٰكَ
have given you
sana verdik
l-kawthara
ٱلْكَوْثَرَ
Al-Kauthar
Kevser'i

Transliteration:

Innaa a'taina kal kauthar (QS. al-Kawthar:1)

English Sahih International:

Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar. (QS. Al-Kawthar, Ayah 1)

Diyanet Isleri:

Doğrusu sana pek çok nimet vermişizdir. (Kevser, ayet 1)

Abdulbaki Gölpınarlı

Şüphe yok ki biziz sana kevseri veren.

Adem Uğur

(Resûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser´i verdik.

Ali Bulaç

Şüphesiz, Biz sana Kevser'i verdik.

Ali Fikri Yavuz

(Ey Rasûlüm), gerçekten biz sana (cennetdeki Havz-ı) Kevseri = pek çok hayırları verdik.

Celal Yıldırım

ki biz sana Kevser´i verdik.

Diyanet Vakfı

(Resulum!) Kuşkusuz biz sana Kevser'i verdik.

Edip Yüksel

Biz sana bolca nimetler verdik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Muhakkak biz sana Kevser'i verdik.

Fizilal-il Kuran

Ey muhammed! Doğrusu biz sana pek çok nimet vermişizdir.

Gültekin Onan

Süphesiz, biz sana Kevser´i verdik.

Hasan Basri Çantay

(Habîbim) hakikat, biz sana, Kevseri verdik.

İbni Kesir

Gerçekten Biz; sana, Kevser´i verdik.

İskender Ali Mihr

Muhakkak ki Biz, sana Kevser´i verdik.

Muhammed Esed

Bak, Biz sana bol nimet verdik:

Muslim Shahin

(Rasûlüm!) Kuşkusuz biz sana Kevser'i verdik.

Ömer Nasuhi Bilmen

Şüphe yok ki, Biz sana Kevser´i verdik.

Rowwad Translation Center

Şüphesiz biz sana Kevser'i verdik.

Şaban Piriş

Biz sana sayısız nimetler verdik.

Shaban Britch

Biz sana Kevser'i verdik.

Suat Yıldırım

Biz gerçekten sana verdik kevser.

Süleyman Ateş

Biz sana Kevser'i (bol ni'met, ilim ve büyük şeref) verdik.

Tefhim-ul Kuran

Şüphesiz, biz sana Kevser´i verdik.

Yaşar Nuri Öztürk

Hiç kuşkusuz, biz verdik sana Kevser'i/iyilik, bereket, mutluluk, güzellik, soy ve aydınlığın tükenmezini.