Kuran-i Kerim Suresi Fil ayet 3
Qur'an Surah Al-Fil Verse 3
Fil [105]: 3 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
وَّاَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا اَبَابِيْلَۙ (الفيل : ١٠٥)
- wa-arsala
- وَأَرْسَلَ
- And He sent
- ve gönderdi
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- against them
- üzerlerine
- ṭayran
- طَيْرًا
- birds
- kuşlar
- abābīla
- أَبَابِيلَ
- (in) flocks
- sürü sürü
Transliteration:
Wa arsala 'alaihim tairan abaabeel(QS. al-Fīl:3)
English Sahih International:
And He sent against them birds in flocks, (QS. Al-Fil, Ayah 3)
Diyanet Isleri:
Onların üzerine, sert taşlar atan sürülerle kuşlar gönderdi. (Fil, ayet 3)
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve onlara, çeşitli yerlerden bölükbölük, birbiri ardınca kuşlar göndermedi mi?
Adem Uğur
Onların üstüne ebâbil kuşlarını gönderdi.
Ali Bulaç
Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi.
Ali Fikri Yavuz
Üzerlerine sürü sürü kuşlar salıverdi,
Celal Yıldırım
Üzerlerine balçıktan yapılan sert taşlar atan Ebabil kuşlarını gönderdi de,
Diyanet Vakfı
Onların üstüne ebabil kuşlarını gönderdi.
Edip Yüksel
Onların üstüne kuş sürüleri gönderdi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi.
Fizilal-il Kuran
Onların üzerine sürülerle kuşlar gönderdi.
Gültekin Onan
Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi.
Hasan Basri Çantay
O, bunların üzerine sürü sürü kuş (lar) gönderdi,
İbni Kesir
O; bunların üzerine sürülerle kuşlar gönderdi.
İskender Ali Mihr
Ve onların üzerine ebabil kuşlarını gönderdi (veya uçan ebabilleri gönderdi).
Muhammed Esed
Üzerlerine kalabalık sürüler halinde uçan varlıklar saldı,
Muslim Shahin
Onların üstüne ebâbil kuşlarını gönderdi.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onların üzerlerine bölük bölük kuşlar gönderdi.
Rowwad Translation Center
Onların üzerine bölük bölük kuş sürüleri gönderdi.
Şaban Piriş
(3-4) Onların üzerine damgalanmış taşlar atan ebâbil kuşlarını gönderdi.
Shaban Britch
Onların üzerine sürü sürü kuşlar gönderdi.
Suat Yıldırım
Üzerlerine ebabili, sürü sürü kuşları salıverdi.
Süleyman Ateş
Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi,
Tefhim-ul Kuran
Onların üzerine ebabil (sürü sürü) kuşlarını gönderdi.
Yaşar Nuri Öztürk
Gönderdi üzerlerine sürüler halinde kuş,