Kuran-i Kerim Suresi Asr ayet 2
Qur'an Surah Al-'Asr Verse 2
Asr [103]: 2 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِنَّ الْاِنْسَانَ لَفِيْ خُسْرٍۙ (العصر : ١٠٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- şüphesiz
- l-insāna
- ٱلْإِنسَٰنَ
- mankind
- insan
- lafī
- لَفِى
- (is) surely in
- içindedir
- khus'rin
- خُسْرٍ
- loss
- ziyan
Transliteration:
Innal insaana lafee khusr(QS. al-ʿAṣr:2)
English Sahih International:
Indeed, mankind is in loss, (QS. Al-'Asr, Ayah 2)
Diyanet Isleri:
İnsan hiç şüphesiz hüsran içindedir. (Asr, ayet 2)
Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki insan, elbette zararda, ziyanda.
Adem Uğur
İnsan gerçekten ziyan içindedir.
Ali Bulaç
Gerçekten insan, ziyandadır.
Ali Fikri Yavuz
Gerçekten insan (çalışmalarında) ziyandadır;
Celal Yıldırım
insan gerçekten zarardadır.
Diyanet Vakfı
İnsan gerçekten ziyan içindedir.
Edip Yüksel
İnsanlar zarardadır.
Elmalılı Hamdi Yazır
İnsan mutlaka ziyandadır.
Fizilal-il Kuran
İnsan mutlak hüsrandadır.
Gültekin Onan
Gerçekten insan, ziyandadır.
Hasan Basri Çantay
muhakkak insan kat´î bir ziyandadır.
İbni Kesir
Muhakkak insan, hüsrandadır.
İskender Ali Mihr
Muhakkak ki insan, gerçekten hüsrandadır.
Muhammed Esed
Gerçek şu ki, insan ziyandadır;
Muslim Shahin
insan gerçekten ziyan içindedir.
Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok insan, elbette bir ziyandadır.
Rowwad Translation Center
Şüphesiz insanlık hüsran içindedir.
Şaban Piriş
İnsanlık hüsranda.
Shaban Britch
Andolsun asra!
Suat Yıldırım
İnsanlar hüsranda.
Süleyman Ateş
İnsan ziyandadır.
Tefhim-ul Kuran
Gerçekten insan, ziyan içindedir.
Yaşar Nuri Öztürk
İnsan, gerçekten tam bir hüsran içindedir!