Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Karia ayet 8

Qur'an Surah Al-Qari'ah Verse 8

Karia [101]: 8 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَاَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِيْنُهٗۙ (القارعة : ١٠١)

wa-ammā
وَأَمَّا
But as for
ve fakat
man
مَنْ
(him) whose
kimin
khaffat
خَفَّتْ
are light
hafif gelirse
mawāzīnuhu
مَوَٰزِينُهُۥ
his scales
tartıları

Transliteration:

Wa amma man khaffat mawa zeenuh (QS. al-Q̈āriʿah:8)

English Sahih International:

But as for one whose scales are light, (QS. Al-Qari'ah, Ayah 8)

Diyanet Isleri:

Tartıları hafif gelenler ise, (Karia, ayet 8)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve fakat kimin ki terazilerdeki tartısı hafif gelir.

Adem Uğur

Ameli yeğni olana gelince.

Ali Bulaç

Kimin tartıları hafif kalırsa,

Ali Fikri Yavuz

Fakat kimin de tartıları (iyilikleri) hafif gelmişse,

Celal Yıldırım

Kimin de tartıları hafif gelirse,

Diyanet Vakfı

Ameli yeğni olana gelince.

Edip Yüksel

Kimin de tartıları hafif gelirse,

Elmalılı Hamdi Yazır

Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.

Fizilal-il Kuran

Kimin tartıları hafif gelirse,

Gültekin Onan

Kimin tartıları hafif kalırsa,

Hasan Basri Çantay

Amma kimin de tartıları hafif gelirse,

İbni Kesir

Ama kimin de tartıları hafif gelirse;

İskender Ali Mihr

Ve amma, kimin tartıları hafif gelirse (pozitif dereceleri negatif derecelerinden daha az olursa).

Muhammed Esed

tartısı hafif gelen ise

Muslim Shahin

Kimin tartısı da hafif gelirse ,

Ömer Nasuhi Bilmen

Fakat kimin tartıları hafif olursa.

Rowwad Translation Center

Ama kimin de tartıları hafif gelirse.

Şaban Piriş

Kimin de tartıları hafif gelirse ..

Shaban Britch

Kimin de tartıları hafif gelirse,

Suat Yıldırım

Kimin tartıları da hafif gelirse,

Süleyman Ateş

Kimin tartıları hafif gelirse,

Tefhim-ul Kuran

Kimin de tartıları hafif kalırsa,

Yaşar Nuri Öztürk

Tartıları hafif çekeninse,