Skip to content

Kuran-i Kerim Suresi Yunus ayet 95

Qur'an Surah Yunus Verse 95

Yunus [10]: 95 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)

وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَتَكُوْنَ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ (يونس : ١٠)

walā
وَلَا
And (do) not
ve sakın
takūnanna
تَكُونَنَّ
be
olma
mina alladhīna
مِنَ ٱلَّذِينَ
of those who
kimselerden
kadhabū
كَذَّبُوا۟
deny
yalanlayan(lar)
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs of Allah
ayetlerini
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) Signs of Allah
Allah'ın
fatakūna
فَتَكُونَ
then you will be
yoksa olursun
mina l-khāsirīna
مِنَ ٱلْخَٰسِرِينَ
among the losers
hüsrana uğrayanlardan

Transliteration:

Wa laa takoonanna minal lazeena kazzaboo bi Aayaatil laahi fatakoona minal khaasireen (QS. al-Yūnus:95)

English Sahih International:

And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among the losers. (QS. Yunus, Ayah 95)

Diyanet Isleri:

Allah'ın ayetlerini yalanlayanlardan da olma, yoksa kaybedenlerden olursun. (Yunus, ayet 95)

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Allah'ın delillerini yalanlayanlardan olma sakın, yoksa ziyankarlara katılırsın.

Adem Uğur

Allah´ın âyetlerini yalanlayanlardan da olma, sonra ziyana uğrayanlardan olursun.

Ali Bulaç

Ve Allah'ın ayetlerini yalanlayanlardan olma; yoksa hüsrana uğrayanlardan olursun.

Ali Fikri Yavuz

Sakın Allah’ın âyetlerini tekzib edenlerden olma. Sonra hüsrana düşenlerden olursun.

Celal Yıldırım

Allah´ın âyetlerini yalanlayanlardan da herhalde olma, sonra zarara uğrayanlardan olursun.

Diyanet Vakfı

Allah'ın ayetlerini yalanlayanlardan da olma, sonra ziyana uğrayanlardan olursun.

Edip Yüksel

Sakın, ALLAH'ın ayetlerini yalanlayanlardan olma. Yoksa kaybedenlerden olursun.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve sakın Allah'ın âyetlerini inkar edenlerden olma, sonra hüsrana uğrayanlardan olursun.

Fizilal-il Kuran

Sakın Allah´ın ayetlerini yalanlayanlardan olma, yoksa hüsrana uğrayanlardan olursun.

Gültekin Onan

Ve Tanrı´nın ayetlerini yalanlayanlardan olma; yoksa hüsrana uğrayanlardan olursun.

Hasan Basri Çantay

Sakın Allahın âyetlerini yalan sayanlardan olma. Sonra maddî ve ma´nevî zarara uğramışlardan olursun.

İbni Kesir

Sakın Allah´ın ayetlerini yalan sayanlardan olma, yoksa hüsrana uğrayanlardan olursun.

İskender Ali Mihr

Ve sakın Allah´ın âyetlerini yalanlayan kimselerden olma. O taktirde hüsrana uğrayanlardan olursun.

Muhammed Esed

Allah´ın ayetlerini yalanlayan kimselerden olma ki, kendini kaybedenler arasında bulmayasın.

Muslim Shahin

Allah'ın âyetlerini yalanlayanlardan da olma, sonra ziyana uğrayanlardan olursun.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve sakın Allah´ın âyetlerini tekzîp edenlerden olma. Sonra hüsrâna uğramışlardan olursun.

Rowwad Translation Center

Ve sakın Allah’ın ayetlerini yalanlayanlardan da olma; yoksa hüsrana uğrayanlardan olursun!

Şaban Piriş

Allah’ın ayetlerini yalanlayanlardan da olma; Yoksa kaybedenlerden olursun!

Shaban Britch

Allah’ın ayetlerini yalanlayanlardan da olma; Yoksa hüsrana uğrayanlardan olursun!

Suat Yıldırım

Eğer, faraza, sana indirdiğimiz hususlardan herhangi birinde şüphe edersen, senden önce kitap okuyanlara sor.Celalim hakkı için, sana Rabbin tarafından gerçek gelmiştir, bunda en ufak bir tereddüdün olmasın! Sakın Allah'ın âyetlerini yalan sayanlardan olma, yoksa hüsrana uğrayanlardan olursun. [7,157]

Süleyman Ateş

Ve sakın Allah'ın ayetlerini yalanlayanlardan olma, yoksa ziyana uğrayanlardan olursun.

Tefhim-ul Kuran

Ve Allah´ın ayetlerini yalan sayanlardan olma; yoksa hüsrana uğrayanlardan olursun.

Yaşar Nuri Öztürk

Ve sakın ayetlerimizi yalanlayanlardan olma, yoksa hüsrana düşenlerden olursun.