Kuran-i Kerim Suresi Fatiha ayet 6
Qur'an Surah Al-Fatihah Verse 6
Fatiha [1]: 6 ~ TÜRKÇE - DİYANET KURAN MEALİ (Word by Word)
اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَ ۙ (الفاتحة : ١)
- ih'dinā
- ٱهْدِنَا
- Guide us
- bizi ilet
- l-ṣirāṭa
- ٱلصِّرَٰطَ
- (to) the path
- yola
- l-mus'taqīma
- ٱلْمُسْتَقِيمَ
- the straight
- doğru
Transliteration:
Ihdinas-Siraatal-Mustaqeem(QS. al-Fātiḥah:6)
English Sahih International:
Guide us to the straight path . (QS. Al-Fatihah, Ayah 6)
Diyanet Isleri:
Bizi doğru yola eriştir. (Fatiha, ayet 6)
Abdulbaki Gölpınarlı
Bize doğru yolu göster,
Adem Uğur
Bize doğru yolu göster.
Ali Bulaç
Bizi doğru yola ilet;
Ali Fikri Yavuz
Bizi, (Îtikat, söz, iş ve ahlâkımızda) doğru yola ilet. (Bizi, İslâm dini ve Peygamber yolu olan hak yolda sâbit eyle...)
Celal Yıldırım
Bizi doğru yola ilet.
Diyanet Vakfı
Bize doğru yolu göster.
Edip Yüksel
Bizi doğru yola ilet.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hidayet eyle bizi doğru yola,
Fizilal-il Kuran
Bizleri doğru yola ilet,
Gültekin Onan
(6-7) Bizi doğru yola ilet; kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapmışların değil.
Hasan Basri Çantay
(5-6-7) Bizi doğru yola, kendilerine ni´met verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanlarınkine, sapıklarınkine değil.
İbni Kesir
Bizi dosdoğru yola ilet.
İskender Ali Mihr
(Bu istiane´n ile) bizi, SIRATI MUSTAKÎM´e (Allah´a ulaştıran yola) hidayet et (ulaştır).
Muhammed Esed
Bizi dosdoğru yola ilet,
Muslim Shahin
Bize doğru yolu göster.
Ömer Nasuhi Bilmen
(6-7) Bizleri doğru yola hidâyet et, o kendilerine in´am etmiş olduğun zâtların yoluna ilet, gazaba uğramışların ve sapık bulunmuşların yoluna değil.
Rowwad Translation Center
Bizi doğru yola ilet.
Şaban Piriş
(6-7) Bizi doğru yola, nimet verdiğin kimselerin yoluna ilet. Gazaba uğrayanların ve sapanların değil..
Shaban Britch
Bizi doğru yola ilet.
Suat Yıldırım
Bizi doğru yola, Sana doğru varan yola ilet.
Süleyman Ateş
Bizi doğru yola ilet:
Tefhim-ul Kuran
(6-7) Bizi dosdoğru yola ilet, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapıklarınkine değil.
Yaşar Nuri Öztürk
Dosdoğru giden yola ilet bizi...