Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அலஃக் வசனம் ௧௫

Qur'an Surah Al-'Alaq Verse 15

ஸூரத்துல் அலஃக் [௯௬]: ௧௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

كَلَّا لَىِٕنْ لَّمْ يَنْتَهِ ەۙ لَنَسْفَعًاۢ بِالنَّاصِيَةِۙ (العلق : ٩٦)

kallā
كَلَّا
Nay!
அவ்வாறல்ல
la-in lam yantahi
لَئِن لَّمْ يَنتَهِ
If not he desists
அவன் விலகவில்லையெனில்
lanasfaʿan
لَنَسْفَعًۢا
surely We will drag him
கடுமையாகப் பிடிப்போம்
bil-nāṣiyati
بِٱلنَّاصِيَةِ
by the forelock
நெற்றி முடியை

Transliteration:

Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah (QS. al-ʿAlaq̈:15)

English Sahih International:

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock (QS. Al-'Alaq, Ayah ௧௫)

Abdul Hameed Baqavi:

(இவ்வாறு அவன் செய்வது) தகாது; (இந்த துஷ்ட செயலிலிருந்து) அவன் விலகிக்கொள்ளாவிடில், குற்றம் செய்யும் அப்பொய்யனின் முன் குடுமியைப் பிடித்து நாம் இழுப்போம். (ஸூரத்துல் அலஃக், வசனம் ௧௫)

Jan Trust Foundation

அப்படியல்ல| அவன் விலகிக் கொள்ளவில்லையானால், நிச்சயமாக நாம் (அவனுடைய) முன்னெற்றி ரோமத்தைப் பிடித்து அவனை இழுப்போம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவ்வாறல்ல, (அவன் தன் தீய செயல்களிலிருந்து) விலகவில்லையெனில் (அவனுடைய) நெற்றிமுடியைக் கடுமையாகப் பிடிப்போம்.