௧
وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَاۖ ١
- wal-shamsi
- وَٱلشَّمْسِ
- சூரியனின் மீது சத்தியமாக
- waḍuḥāhā
- وَضُحَىٰهَا
- அதன் பகலின் மீது சத்தியமாக
சூரியன் மீதும், அதன் பிரகாசத்தின் மீதும், ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௧)Tafseer
௨
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَاۖ ٢
- wal-qamari
- وَٱلْقَمَرِ
- சந்திரன் மீது சத்தியமாக
- idhā talāhā
- إِذَا تَلَىٰهَا
- அதைத் தொடரும்போது
(அது அஸ்தமித்ததற்குப்) பின் உதயமாகும் சந்திரன் மீதும், ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௨)Tafseer
௩
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَاۖ ٣
- wal-nahāri
- وَٱلنَّهَارِ
- பகலின் மீது சத்தியமாக
- idhā jallāhā
- إِذَا جَلَّىٰهَا
- அதை வெளிப்படுத்தும்போது
(சூரியன்) பிரகாசிக்கும் பகலின் மீதும், ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௩)Tafseer
௪
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىهَاۖ ٤
- wa-al-layli
- وَٱلَّيْلِ
- இரவின் மீது சத்தியமாக
- idhā yaghshāhā
- إِذَا يَغْشَىٰهَا
- அது அதை மூடும்போது
(அதனை) மறைத்துக்கொள்ளும் இரவின் மீதும், ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௪)Tafseer
௫
وَالسَّمَاۤءِ وَمَا بَنٰىهَاۖ ٥
- wal-samāi
- وَٱلسَّمَآءِ
- வானத்தின் மீது சத்தியமாக
- wamā banāhā
- وَمَا بَنَىٰهَا
- அதை அமைத்தவன் மீது சத்தியமாக
வானத்தின் மீதும், அதை அமைத்தவன் மீதும், ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௫)Tafseer
௬
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَاۖ ٦
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِ
- பூமியின் மீது சத்தியமாக
- wamā ṭaḥāhā
- وَمَا طَحَىٰهَا
- அதை விரித்தவன் மீது சத்தியமாக
பூமியின் மீதும், அதை விரித்தவன் மீதும், ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௬)Tafseer
௭
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَاۖ ٧
- wanafsin
- وَنَفْسٍ
- ஆன்மாவின் மீது சத்தியமாக
- wamā sawwāhā
- وَمَا سَوَّىٰهَا
- அதை சீர்படுத்தியவன் மீது சத்தியமாக
ஆத்மாவின் மீதும், அதனை (மனிதனாக) உருவாக்கியவன் மீதும், ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௭)Tafseer
௮
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَاۖ ٨
- fa-alhamahā
- فَأَلْهَمَهَا
- அதற்கு அறிவித்தவன்
- fujūrahā
- فُجُورَهَا
- அதன் தீமையை
- wataqwāhā
- وَتَقْوَىٰهَا
- இன்னும் அதன் நன்மையை
அதன் நன்மை தீமைகளை அதற்கறிவித்தவன் மீதும் சத்தியமாக! ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௮)Tafseer
௯
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَاۖ ٩
- qad
- قَدْ
- திட்டமாக
- aflaḥa
- أَفْلَحَ
- வெற்றி பெற்றார்
- man zakkāhā
- مَن زَكَّىٰهَا
- எவர்/அதைப் பரிசுத்தமாக்கினார்
எவன் (பாவங்களை விட்டும் தன் ஆத்மாவைப்) பரிசுத்த மாக்கிக் கொண்டானோ அவன், நிச்சயமாக வெற்றியடைந்து விட்டான். ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௯)Tafseer
௧௦
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَاۗ ١٠
- waqad
- وَقَدْ
- திட்டமாக
- khāba
- خَابَ
- நஷ்டமடைந்தான்
- man
- مَن
- எவன்
- dassāhā
- دَسَّىٰهَا
- அதை மறைத்தான்
எவன் அதனைப் (பாவத்தில்) புதைத்து விட்டானோ அவன், நிச்சயமாக நஷ்டமடைந்துவிட்டான். ([௯௧] ஸூரத்துஷ் ஷம்ஸ்: ௧௦)Tafseer