Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௮௮

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 88

ஸூரத்துத் தவ்பா [௯]: ௮௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

لٰكِنِ الرَّسُوْلُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ جَاهَدُوْا بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۗ وَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ الْخَيْرٰتُ ۖوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ (التوبة : ٩)

lākini
لَٰكِنِ
But
எனினும்
l-rasūlu
ٱلرَّسُولُ
the Messenger
தூதர்
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
இன்னும் எவர்கள்
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
நம்பிக்கை கொண்டனர்
maʿahu
مَعَهُۥ
with him
அவருடன்
jāhadū
جَٰهَدُوا۟
strove
போரிட்டனர்
bi-amwālihim
بِأَمْوَٰلِهِمْ
with their wealth
தங்கள் செல்வங்களாலும்
wa-anfusihim
وَأَنفُسِهِمْۚ
and their lives
இன்னும் தங்கள் உயிர்களாலும்
wa-ulāika lahumu
وَأُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمُ
And those for them
அவர்களுக்குத்தான்
l-khayrātu
ٱلْخَيْرَٰتُۖ
(are) the good things
நன்மைகள்
wa-ulāika humu
وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
and those - they
இன்னும் அவர்கள்தான்
l-muf'liḥūna
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones
வெற்றியாளர்கள்

Transliteration:

Laakinir Rasoolu wal lazeena aamanoo ma'ahoo jaahadoo bi amwaalihim wa anfusihim; wa ulaaa'ika lahumul khairaatu wa ulaaa'ika humul muflihoon (QS. at-Tawbah:88)

English Sahih International:

But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their lives. Those will have [all that is] good and it is those who are the successful. (QS. At-Tawbah, Ayah ௮௮)

Abdul Hameed Baqavi:

எனினும் (அல்லாஹ்வுடைய) தூதரும், அவருடனுள்ள நம்பிக்கையாளர்களும் தங்கள் பொருள்களையும் உயிர்களையும் தியாகம் செய்து போர் புரிவார்கள். (இம்மை, மறுமையின்) நன்மைகள் அனைத்தும் இவர்களுக்கு உரியதே. நிச்சயமாக இவர்கள்தான் வெற்றியடைவார்கள். (ஸூரத்துத் தவ்பா, வசனம் ௮௮)

Jan Trust Foundation

எனினும், (அல்லாஹ்வின்) தூதரும், அவருடன் இருக்கும் முஃமின்களும், தங்கள் செல்வங்களையும், தங்கள் உயிர்களையும் அர்ப்பணம் செய்து போர் புரிகிறார்கள்; அவர்களுக்கே எல்லா நன்மைகளும் உண்டு - இன்னும் அவர்கள் தாம் வெற்றியாளர்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

எனினும் தூதரும் அவருடன் நம்பிக்கை கொண்டவர்களும் தங்கள் செல்வங்களாலும் தங்கள் உயிர்களாலும் (அல்லாஹ்வின் பாதையில்) போரிட்டனர். அவர்களுக்குத்தான் நன்மைகள் உண்டு. அவர்கள்தான் வெற்றியாளர்கள்.