Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௬௪

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 64

ஸூரத்துத் தவ்பா [௯]: ௬௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

يَحْذَرُ الْمُنٰفِقُوْنَ اَنْ تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُوْرَةٌ تُنَبِّئُهُمْ بِمَا فِيْ قُلُوْبِهِمْۗ قُلِ اسْتَهْزِءُوْاۚ اِنَّ اللّٰهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُوْنَ (التوبة : ٩)

yaḥdharu
يَحْذَرُ
Fear
பயப்படுகின்றனர்
l-munāfiqūna
ٱلْمُنَٰفِقُونَ
the hypocrites
நயவஞ்சகர்கள்
an tunazzala
أَن تُنَزَّلَ
lest be revealed
இறக்கப்பட்டு
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
about them
அவர்கள் மீது
sūratun
سُورَةٌ
a Surah
ஓர் அத்தியாயம்
tunabbi-uhum
تُنَبِّئُهُم
informing them
அறிவித்துவிடுவதை/அவர்களுக்கு
bimā
بِمَا
of what
எவற்றை
fī qulūbihim
فِى قُلُوبِهِمْۚ
(is) in their hearts
தங்கள் உள்ளங்களில்
quli
قُلِ
Say
கூறுவீராக
is'tahziū
ٱسْتَهْزِءُوٓا۟
"Mock
பரிகசித்துக் கொள்ளுங்கள்
inna l-laha
إِنَّ ٱللَّهَ
indeed Allah
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
mukh'rijun
مُخْرِجٌ
(will) bring forth
வெளியாக்குபவன்
مَّا
what
எதை
taḥdharūna
تَحْذَرُونَ
you fear"
பயப்படுகிறீர்கள்

Transliteration:

Yahzarul munaafiqoona an tunaz zala 'alaihim Sooratun tunabbi 'uhum bimaa feequloobihim; qulistahzi'oo innal laaha mukhrijum maa tahzaroon (QS. at-Tawbah:64)

English Sahih International:

The hypocrites are apprehensive lest a Surah be revealed about them, informing them of what is in their hearts. Say, "Mock [as you wish]; indeed, Allah will expose that which you fear." (QS. At-Tawbah, Ayah ௬௪)

Abdul Hameed Baqavi:

நம்பிக்கையாளர்களுக்கு ஓர் அத்தியாயம் அருளப்பட்டு அது தங்கள் உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை வெளிப்படுத்திவிடுமோ என்று பயப்படுகி(ன்றவர்களைப் போல் நயவஞ்சகர்கள் நடித்து பரிகசிக்கின்)றனர். (நபியே! அவர்களை நோக்கி) நீங்கள் கூறுங்கள்: "நீங்கள் பரிகசித்துக்கொண்டே இருங்கள். ஆயினும், நீங்கள் பயப்படுவதை நிச்சயமாக அல்லாஹ் வெளியாக்கியே தீருவான்." (ஸூரத்துத் தவ்பா, வசனம் ௬௪)

Jan Trust Foundation

முனாஃபிக்குகள் (நயவஞ்சகர்கள்) தம் உள்ளங்களில் மறைத்து வைத்திருப்பவற்றை அவர்களுக்கு உணர்த்திவிடக்கூடிய ஓர் அத்தியாயம் இறக்கி வைக்கப்படுமோ என அஞ்சுகிறார்கள் - (நபியே!) நீர் கூறும்| “ நீங்கள் பரிகாசம் செய்து கொண்டே இருங்கள். நீங்கள் அஞ்சிக் கொண்டிருப்பதை நிச்சயமாக அல்லாஹ் வெளிப்படுத்துபவனாகவே இருக்கின்றான்.”

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(நம்பிக்கை கொண்ட) அவர்கள் மீது ஓர் அத்தியாயம் இறக்கப்பட்டு அது தங்கள் உள்ளங்களில் உள்ளவற்றை அவர்களுக்கு அறிவித்துவிடுவதை நயவஞ்சகர்கள் (போலியாக) பயப்படுகின்றனர். கூறுவீராக: “பரிகசித்துக் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் பயப்படுவதை நிச்சயமாக அல்லாஹ் வெளியாக்குபவன் ஆவான்.”