Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௨௨

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 22

ஸூரத்துத் தவ்பா [௯]: ௨௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗاِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ (التوبة : ٩)

khālidīna
خَٰلِدِينَ
(They will) abide
நிரந்தரமானவர்கள்
fīhā
فِيهَآ
in it
அவற்றில்
abadan
أَبَدًاۚ
forever
எப்போதும்
inna
إِنَّ
Indeed
நிச்சயமாக
l-laha
ٱللَّهَ
Allah -
அல்லாஹ்
ʿindahu
عِندَهُۥٓ
with Him
அவனிடம்
ajrun
أَجْرٌ
(is) a reward
கூலி
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
மகத்தானது

Transliteration:

Khaalideena feehaaa abadaa; innal laaha 'indahooo ajrun 'azeem (QS. at-Tawbah:22)

English Sahih International:

[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward. (QS. At-Tawbah, Ayah ௨௨)

Abdul Hameed Baqavi:

என்றென்றும் அவற்றில் அவர்கள் நிலை பெற்றிருப்பார்கள். (இதனை அன்றி) அல்லாஹ்விடத்தில் நிச்சயமாக (அவர்களுக்கு இன்னும்) மகத்தான கூலி உண்டு. (ஸூரத்துத் தவ்பா, வசனம் ௨௨)

Jan Trust Foundation

அவற்றில் அவர்கள் என்றென்றும் தங்குவார்கள், நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் (அவர்களுக்கு) மகத்தான (நற்) கூலி உண்டு.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவற்றில் அவர்கள் எப்போதும் நிரந்தரமானவர்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ், அவனிடம் மகத்தான கூலியுண்டு.