குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௧௪
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 14
ஸூரத்துத் தவ்பா [௯]: ௧௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَاتِلُوْهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ بِاَيْدِيْكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَۙ (التوبة : ٩)
- qātilūhum
- قَٰتِلُوهُمْ
- Fight them
- போரிடுங்கள் அவர்களிடம்
- yuʿadhib'humu
- يُعَذِّبْهُمُ
- Allah will punish them
- வேதனை செய்வான்/அவர்களை
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah will punish them
- அல்லாஹ்
- bi-aydīkum
- بِأَيْدِيكُمْ
- by your hands
- உங்கள் கரங்களால்
- wayukh'zihim
- وَيُخْزِهِمْ
- and disgrace them
- இன்னும் இழிவுபடுத்துவான்/அவர்களை
- wayanṣur'kum
- وَيَنصُرْكُمْ
- and give you victory
- இன்னும் உதவுவான்/உங்களுக்கு
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- over them
- அவர்களுக்கு எதிராக
- wayashfi
- وَيَشْفِ
- and will heal
- இன்னும் குணப்படுத்துவான்
- ṣudūra
- صُدُورَ
- (the) breasts
- நெஞ்சங்களை
- qawmin
- قَوْمٍ
- (of) a people
- மக்களின்
- mu'minīna
- مُّؤْمِنِينَ
- (who are) believers
- நம்பிக்கை கொண்டவர்கள்
Transliteration:
Qaatiloohum yu'az zibhumul laahu bi aideekum wa yukhzihim wa yansurkum 'alaihim wa yashfi sudoora qawmim mu 'mineen(QS. at-Tawbah:14)
English Sahih International:
Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give you victory over them and satisfy the breasts [i.e., desires] of a believing people (QS. At-Tawbah, Ayah ௧௪)
Abdul Hameed Baqavi:
நீங்கள் அவர்களுடன் போர் புரியுங்கள். உங்கள் கைகளைக் கொண்டே அல்லாஹ் அவர்களுக்கு வேதனை கொடுத்து, அவர்களை இழிவுபடுத்தி, அவர்களை நீங்கள் வெற்றிபெற உங்களுக்கு உதவியும் புரிந்து, நம்பிக்கை கொண்ட மக்களின் உள்ளங்களுக்குத் திருப்தியுமளிப்பான். (ஸூரத்துத் தவ்பா, வசனம் ௧௪)
Jan Trust Foundation
நீங்கள் அவர்களுடன் போர் புரியுங்கள்; உங்களுடைய கைகளைக் கொண்டே அல்லாஹ் அவர்களுக்கு வேதனையளித்து அவர்களை இழிவு படுத்தி, அவர்களுக்கெதிராக அவன் உங்களுக்கு உதவி (செய்து அவர்கள் மேல் வெற்றி கொள்ளச்) செய்வான். இன்னும் முஃமின்களின் இதயங்களுக்கு ஆறுதலும் அளிப்பான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்களிடம் போரிடுங்கள். உங்கள் கரங்களால் அல்லாஹ் அவர்களை வேதனைசெய்வான், அவர்களை இழிவுபடுத்துவான், அவர்களுக்கு எதிராக உங்களுக்கு உதவுவான், நம்பிக்கை கொண்ட மக்களின் நெஞ்சங்க(ளில் உள்ள காயங்க)ளை குணப்படுத்துவான்.