௧
اِذَا السَّمَاۤءُ انْفَطَرَتْۙ ١
- idhā
- إِذَا
- போது
- l-samāu
- ٱلسَّمَآءُ
- வானம்
- infaṭarat
- ٱنفَطَرَتْ
- பிளந்துவிடும்
(உலக முடிவில்) வானம் வெடித்துவிட்டால், ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௧)Tafseer
௨
وَاِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْۙ ٢
- wa-idhā
- وَإِذَا
- இன்னும் போது
- l-kawākibu
- ٱلْكَوَاكِبُ
- நட்சத்திரங்கள்
- intatharat
- ٱنتَثَرَتْ
- விழுந்து சிதறும்
நட்சத்திரங்கள் சிதறிவிட்டால், ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௨)Tafseer
௩
وَاِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْۙ ٣
- wa-idhā
- وَإِذَا
- இன்னும் போது
- l-biḥāru
- ٱلْبِحَارُ
- கடல்கள்
- fujjirat
- فُجِّرَتْ
- பிளக்கப்பட்டு
கடல்கள் பிளக்கப்பட்டுவிட்டால், ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௩)Tafseer
௪
وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْۙ ٤
- wa-idhā
- وَإِذَا
- இன்னும் போது
- l-qubūru
- ٱلْقُبُورُ
- சமாதிகள்
- buʿ'thirat
- بُعْثِرَتْ
- புரட்டப்படும்
சமாதிகளும் திறக்கப்பட்டால் (மரணித்தவர்கள் உயிர் பெற்றெழுந்து,) ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௪)Tafseer
௫
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْۗ ٥
- ʿalimat
- عَلِمَتْ
- அறியும்
- nafsun
- نَفْسٌ
- ஓர் ஆன்மா
- mā qaddamat
- مَّا قَدَّمَتْ
- எதை/முற்படுத்தியது
- wa-akharat
- وَأَخَّرَتْ
- இன்னும் பிற்படுத்தியது
ஒவ்வோர் ஆத்மாவும் தான் (உலகத்தில்) முன்னர் செய்தவைகளையும், (உலகத்தில்) தான் விட்டு வந்தவைகளையும் நன்கறிந்துகொள்ளும். ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௫)Tafseer
௬
يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِۙ ٦
- yāayyuhā l-insānu
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ
- மனிதனே!
- mā
- مَا
- எது?
- gharraka
- غَرَّكَ
- உன்னை ஏமாற்றியது
- birabbika
- بِرَبِّكَ
- உன் இறைவனைப் பற்றி
- l-karīmi
- ٱلْكَرِيمِ
- கண்ணியவான்
மனிதனே! மிக கண்ணியம் உள்ள உனது இறைவனைப் பற்றி உன்னை மயக்கிவிட்டது எது? ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௬)Tafseer
௭
الَّذِيْ خَلَقَكَ فَسَوّٰىكَ فَعَدَلَكَۙ ٧
- alladhī
- ٱلَّذِى
- எப்படிப்பட்டவன்
- khalaqaka
- خَلَقَكَ
- உன்னைப் படைத்தான்
- fasawwāka
- فَسَوَّىٰكَ
- இன்னும் உன்னை சீர்செய்தான்
- faʿadalaka
- فَعَدَلَكَ
- இன்னும் உன்னைத் திருப்பினான்
அவன்தான் (ஒன்றுமில்லாதிருந்த) உன்னை படைத்து மேலான விதத்தில் மிக ஒழுங்காக உன்னை அமைத்தான். ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௭)Tafseer
௮
فِيْٓ اَيِّ صُوْرَةٍ مَّا شَاۤءَ رَكَّبَكَۗ ٨
- fī ayyi ṣūratin mā
- فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا
- எந்த உருவத்தில்
- shāa
- شَآءَ
- நாடினானோ
- rakkabaka
- رَكَّبَكَ
- உன்னைப் பொறுத்தினான்
அவன் விரும்பிய (மிக்க அழகான) கோலத்தில் உன்னுடைய அவயங்களைப் பொறுத்தினான். ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௮)Tafseer
௯
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّيْنِۙ ٩
- kallā
- كَلَّا
- அவ்வாறல்ல
- bal
- بَلْ
- மாறாக
- tukadhibūna
- تُكَذِّبُونَ
- பொய்ப்பிக்கிறீர்கள்
- bil-dīni
- بِٱلدِّينِ
- கூலி கொடுக்கப்படுவதை
எனினும், (மனிதர்களே!) கூலி கொடுக்கும் (தீர்ப்பு) நாளைப் பொய்யாக்குகின்றீர்கள். ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௯)Tafseer
௧௦
وَاِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَۙ ١٠
- wa-inna ʿalaykum
- وَإِنَّ عَلَيْكُمْ
- இன்னும் நிச்சயமாக உங்கள் மீது
- laḥāfiẓīna
- لَحَٰفِظِينَ
- காவலர்கள்
நிச்சயமாக உங்கள் மீது காவலாளர்கள் ஏற்படுத்தப்பட்டு இருக்கின்றனர். ([௮௨] ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார்: ௧௦)Tafseer