௨௧
ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ ٢١
- thumma amātahu
- ثُمَّ أَمَاتَهُۥ
- பிறகு அவனை மரணிக்கச் செய்தான்
- fa-aqbarahu
- فَأَقْبَرَهُۥ
- அவனைப் புதைக்குழியில் தள்ளினான்
பின்னர், அவனை மரணிக்கச் செய்து சமாதியில் புகுத்துகின்றான். ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௧)Tafseer
௨௨
ثُمَّ اِذَا شَاۤءَ اَنْشَرَهٗۗ ٢٢
- thumma
- ثُمَّ
- பிறகு
- idhā shāa
- إِذَا شَآءَ
- அவன் நாடியபோது
- ansharahu
- أَنشَرَهُۥ
- அவனை உயிர்ப்பிப்பான்
பின்னர் (அவன் விரும்பியபொழுது உயிர் கொடுத்து) அவனே உயிர்ப்பிப்பான். ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௨)Tafseer
௨௩
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ اَمَرَهٗۗ ٢٣
- kallā
- كَلَّا
- அவ்வாறல்ல
- lammā yaqḍi
- لَمَّا يَقْضِ
- அவன் நிறைவேற்றவில்லை
- mā amarahu
- مَآ أَمَرَهُۥ
- எதை/கட்டளையிட்டான்/அவனுக்கு
எனினும், நிச்சயமாக மனிதன் அவனுடைய கட்டளையை நிறைவேற்றுவதில்லை. ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௩)Tafseer
௨௪
فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖٓ ۙ ٢٤
- falyanẓuri
- فَلْيَنظُرِ
- ஆகவே பார்க்கட்டும்
- l-insānu
- ٱلْإِنسَٰنُ
- மனிதன்
- ilā
- إِلَىٰ
- பக்கம்
- ṭaʿāmihi
- طَعَامِهِۦٓ
- தன் உணவின்
மனிதன் தன்னுடைய உணவை (அது எங்கிருந்து எவ்வாறு வருகின்றது என்பதைச்) சிறிது கவனித்துப் பார்க்கவும். ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௪)Tafseer
௨௫
اَنَّا صَبَبْنَا الْمَاۤءَ صَبًّاۙ ٢٥
- annā
- أَنَّا
- நிச்சயமாக நான்
- ṣababnā
- صَبَبْنَا
- பொழிந்தோம்
- l-māa
- ٱلْمَآءَ
- நீரை
- ṣabban
- صَبًّا
- பொழிதல்
நிச்சயமாக நாமே ஏராளமான மழையை பொழியச் செய்து, ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௫)Tafseer
௨௬
ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ ٢٦
- thumma
- ثُمَّ
- பிறகு
- shaqaqnā
- شَقَقْنَا
- பிளந்தோம்
- l-arḍa
- ٱلْأَرْضَ
- பூமியை
- shaqqan
- شَقًّا
- பிளத்தல்
பின்னர் பூமியையும் பிளந்து (வெடிக்கச் செய்து) ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௬)Tafseer
௨௭
فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا حَبًّاۙ ٢٧
- fa-anbatnā
- فَأَنۢبَتْنَا
- இன்னும் முளைக்க வைத்தோம்
- fīhā
- فِيهَا
- அதில்
- ḥabban
- حَبًّا
- தானியம்
பின்னர், அதிலிருந்து வித்துக்களை முளைத்து வளரும்படி செய்கின்றோம். ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௭)Tafseer
௨௮
وَّعِنَبًا وَّقَضْبًاۙ ٢٨
- waʿinaban
- وَعِنَبًا
- இன்னும் திராட்சை
- waqaḍban
- وَقَضْبًا
- இன்னும் காய்கறி
(இவ்வாறு) திராட்சைக் கனிகளையும் மற்ற காய்கறிகளையும், ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௮)Tafseer
௨௯
وَّزَيْتُوْنًا وَّنَخْلًاۙ ٢٩
- wazaytūnan
- وَزَيْتُونًا
- இன்னும் ஸைத்தூன்
- wanakhlan
- وَنَخْلًا
- இன்னும் பேரிச்சை மரம்
ஜைத்தூனையும், பேரீச்சை மரத்தையும், ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௨௯)Tafseer
௩௦
وَّحَدَاۤئِقَ غُلْبًا ٣٠
- waḥadāiqa
- وَحَدَآئِقَ
- இன்னும் தோட்டங்கள்
- ghul'ban
- غُلْبًا
- அடர்ந்த
கிளைகள் அடர்ந்த தோப்புகளையும், ([௮௦] ஸூரத்து அபஸ: ௩௦)Tafseer