குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௫௫
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 55
ஸூரத்துல் அன்ஃபால் [௮]: ௫௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۤبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۖ (الأنفال : ٨)
- inna sharra
- إِنَّ شَرَّ
- Indeed (the) worst
- நிச்சயமாக கொடியவர்கள்
- l-dawābi
- ٱلدَّوَآبِّ
- (of) the living creatures
- மிருகங்களில்
- ʿinda l-lahi
- عِندَ ٱللَّهِ
- near Allah
- அல்லாஹ்விடம்
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (are) those who
- எவர்கள்
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- நிராகரித்தனர்
- fahum
- فَهُمْ
- and they
- ஆகவே, அவர்கள்
- lā yu'minūna
- لَا يُؤْمِنُونَ
- (will) not believe
- நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்
Transliteration:
Inna sharrad dawaaabbi 'indal laahil lazeena kafaroo fahum laa yu'minoon(QS. al-ʾAnfāl:55)
English Sahih International:
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe– (QS. Al-Anfal, Ayah ௫௫)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் மிருகங்களிலெல்லாம் மிகக் கெட்ட மிருகங்கள் (எவையென்றால்) நிராகரிப்பாளர்கள்தான். ஆகவே, அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளவே மாட்டார்கள். (ஸூரத்துல் அன்ஃபால், வசனம் ௫௫)
Jan Trust Foundation
நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் உயிரினங்களில் மிகவும் கெட்டவர்கள், நிராகரிப்பவர்கள் தாம் - அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் மிருகங்களில் (எல்லாம்) மிகக் கொடியவர்கள் நிராகரித்தவர்கள் ஆவர். ஆகவே, அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளமாட்டார்கள்.