Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௫௫

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 55

ஸூரத்துல் அன்ஃபால் [௮]: ௫௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّ شَرَّ الدَّوَاۤبِّ عِنْدَ اللّٰهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۖ (الأنفال : ٨)

inna sharra
إِنَّ شَرَّ
Indeed (the) worst
நிச்சயமாக கொடியவர்கள்
l-dawābi
ٱلدَّوَآبِّ
(of) the living creatures
மிருகங்களில்
ʿinda l-lahi
عِندَ ٱللَّهِ
near Allah
அல்லாஹ்விடம்
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) those who
எவர்கள்
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
நிராகரித்தனர்
fahum
فَهُمْ
and they
ஆகவே, அவர்கள்
lā yu'minūna
لَا يُؤْمِنُونَ
(will) not believe
நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்

Transliteration:

Inna sharrad dawaaabbi 'indal laahil lazeena kafaroo fahum laa yu'minoon (QS. al-ʾAnfāl:55)

English Sahih International:

Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe– (QS. Al-Anfal, Ayah ௫௫)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் மிருகங்களிலெல்லாம் மிகக் கெட்ட மிருகங்கள் (எவையென்றால்) நிராகரிப்பாளர்கள்தான். ஆகவே, அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளவே மாட்டார்கள். (ஸூரத்துல் அன்ஃபால், வசனம் ௫௫)

Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் உயிரினங்களில் மிகவும் கெட்டவர்கள், நிராகரிப்பவர்கள் தாம் - அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் மிருகங்களில் (எல்லாம்) மிகக் கொடியவர்கள் நிராகரித்தவர்கள் ஆவர். ஆகவே, அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்ளமாட்டார்கள்.