குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௨௦
Qur'an Surah Al-Anfal Verse 20
ஸூரத்துல் அன்ஃபால் [௮]: ௨௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَاَنْتُمْ تَسْمَعُوْنَ (الأنفال : ٨)
- yāayyuhā alladhīna āmanū
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟
- O you! who! believe!
- நம்பிக்கையாளர்களே
- aṭīʿū
- أَطِيعُوا۟
- Obey
- கீழ்ப்படியுங்கள்
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்விற்கு
- warasūlahu
- وَرَسُولَهُۥ
- and His Messenger
- இன்னும் அவனுடைய தூதருக்கு
- walā tawallaw
- وَلَا تَوَلَّوْا۟
- And (do) not turn away
- விலகாதீர்கள்
- ʿanhu
- عَنْهُ
- from him
- அவரை விட்டு
- wa-antum
- وَأَنتُمْ
- while you
- நீங்கள் இருக்க
- tasmaʿūna
- تَسْمَعُونَ
- hear
- செவிமடுப்பவர்களாக
Transliteration:
Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo atee'ul laaha wa Rasoolahoo wa laa tawallaw 'anhu wa antum tasm'oon(QS. al-ʾAnfāl:20)
English Sahih International:
O you who have believed, obey Allah and His Messenger and do not turn from him while you hear [his order]. (QS. Al-Anfal, Ayah ௨௦)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்ப்படியுங்கள். நீங்கள் (நம் வசனங்களை) செவியுற்ற பின் அதற்குக் கீழ்ப்படிவதிலிருந்து விலகாதீர்கள். (ஸூரத்துல் அன்ஃபால், வசனம் ௨௦)
Jan Trust Foundation
முஃமின்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்படியுங்கள்; நீங்கள் கேட்டுக் கொண்டிருக்கும் நிலையிலேயே அவரை புறக்கணிக்காதீர்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்விற்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்ப்படியுங்கள். நீங்கள் (அவர் கூற்றை) செவிமடுப்பவர்களாக இருக்க, அவரை விட்டு விலகாதீர்கள்.