௪௧
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ ٤١
- fa-inna
- فَإِنَّ
- நிச்சயமாக
- l-janata hiya
- ٱلْجَنَّةَ هِىَ
- சொர்க்கம்தான்
- l-mawā
- ٱلْمَأْوَىٰ
- தங்குமிடம்
அவன் செல்லுமிடம் நிச்சயமாகச் சுவனபதிதான். ([௭௯] ஸூரத்துந் நாஜிஆத்: ௪௧)Tafseer
௪௨
يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ ٤٢
- yasalūnaka
- يَسْـَٔلُونَكَ
- உம்மிடம் கேட்கிறார்கள்
- ʿani l-sāʿati
- عَنِ ٱلسَّاعَةِ
- மறுமையைப் பற்றி
- ayyāna
- أَيَّانَ
- எப்போது
- mur'sāhā
- مُرْسَىٰهَا
- அது நிகழும்
(நபியே!) மறுமையைப் பற்றி, அது எப்பொழுது வருமென உங்களிடம் அவர்கள் கேட்கின்றனர். ([௭௯] ஸூரத்துந் நாஜிஆத்: ௪௨)Tafseer
௪௩
فِيْمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰىهَاۗ ٤٣
- fīma
- فِيمَ
- எதில் இருக்கிறீர்?
- anta
- أَنتَ
- நீர்
- min dhik'rāhā
- مِن ذِكْرَىٰهَآ
- அதைக் கூறுவதற்கு
(எப்பொழுது வருமென்று) எதற்காக நீங்கள் கூறவேண்டும்? ([௭௯] ஸூரத்துந் நாஜிஆத்: ௪௩)Tafseer
௪௪
اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰىهَاۗ ٤٤
- ilā rabbika
- إِلَىٰ رَبِّكَ
- உம் இறைவன் பக்கம் தான்
- muntahāhā
- مُنتَهَىٰهَآ
- அதன் முடிவு (இருக்கிறது)
அதன் முடிவெல்லாம், உங்களது இறைவனிடமே இருக்கின்றது. ([௭௯] ஸூரத்துந் நாஜிஆத்: ௪௪)Tafseer
௪௫
اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ ٤٥
- innamā anta
- إِنَّمَآ أَنتَ
- நீரெல்லாம்
- mundhiru
- مُنذِرُ
- எச்சரிப்பவரே
- man yakhshāhā
- مَن يَخْشَىٰهَا
- அதைப் பயப்படுகிறவரை
அந்நாளைப் பற்றிப் பயப்படக்கூடியவர்களுக்கு நீங்கள் அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்பவரேயன்றி வேறில்லை. (அது வரும் காலத்தையும், நேரத்தையும் அறிவிப்பது உங்களது கடமையல்ல.) ([௭௯] ஸூரத்துந் நாஜிஆத்: ௪௫)Tafseer
௪௬
كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوْٓا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ ٤٦
- ka-annahum
- كَأَنَّهُمْ
- போன்றே/நிச்சயமாக அவர்கள்
- yawma
- يَوْمَ
- நாளில்
- yarawnahā
- يَرَوْنَهَا
- அவர்கள் அதைக் காணுகின்ற
- lam yalbathū
- لَمْ يَلْبَثُوٓا۟
- தங்கவில்லை
- illā
- إِلَّا
- தவிர
- ʿashiyyatan
- عَشِيَّةً
- ஒரு மாலை
- aw
- أَوْ
- அல்லது
- ḍuḥāhā
- ضُحَىٰهَا
- அதன் முற்பகல்
அதனை அவர்கள் கண்ணால் காணும் நாளில், மாலையிலோ அல்லது காலையிலோ ஒரு சொற்ப நேரமேயன்றி(இவ்வுலகில்) தங்கியிருக்கவில்லை என்றே அவர்களுக்குத் தோன்றும். ([௭௯] ஸூரத்துந் நாஜிஆத்: ௪௬)Tafseer