குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தஹ்ர் வசனம் ௭
Qur'an Surah Al-Insan Verse 7
ஸூரத்துத் தஹ்ர் [௭௬]: ௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا (الانسان : ٧٦)
- yūfūna
- يُوفُونَ
- They fulfill
- நிறைவேற்றுவார்கள்
- bil-nadhri
- بِٱلنَّذْرِ
- the vows
- நேர்ச்சையை
- wayakhāfūna
- وَيَخَافُونَ
- and fear
- இன்னும் பயப்படுவார்கள்
- yawman
- يَوْمًا
- a Day
- ஒரு நாளை
- kāna
- كَانَ
- (which) is
- இருக்கும்
- sharruhu
- شَرُّهُۥ
- its evil
- அதன் தீமை
- mus'taṭīran
- مُسْتَطِيرًا
- widespread
- சூழ்ந்ததாக, பரவியதாக, கடுமையானதாக
Transliteration:
Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa(QS. al-ʾInsān:7)
English Sahih International:
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread. (QS. Al-Insan, Ayah ௭)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்கள் (தங்கள்) நேர்ச்சைகளையும் நிறைவேற்றுவார்கள். நீண்ட வேதனையுடைய (மறுமை) நாளை பயந்துகொள்வார்கள். (ஸூரத்துத் தஹ்ர், வசனம் ௭)
Jan Trust Foundation
அவர்கள் தாம் (தங்கள்) நேர்ச்சைகளை நிறை வேற்றி வந்தார்கள்; (கியாம) நாளை அவர்கள் அஞ்சி வந்தார்கள். அதன் தீங்கு (எங்கும்) பரவியிருக்கும்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்கள் நேர்ச்சையை (-தங்கள் மீதுள்ள கடமையான வணக்கங்களை) நிறைவேற்றுவார்கள். இன்னும் ஒரு நாளை பயப்படுவார்கள், அதன் தீமை (அல்லாஹ் கருணை புரிந்தவர்களைத் தவிர மற்ற எல்லோரையும்) சூழ்ந்ததாக, (அவர்கள் மீது) பரவியதாக, கடுமையானதாக இருக்கும்.