குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தஹ்ர் வசனம் ௨௮
Qur'an Surah Al-Insan Verse 28
ஸூரத்துத் தஹ்ர் [௭௬]: ௨௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَآ اَسْرَهُمْۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا (الانسان : ٧٦)
- naḥnu
- نَّحْنُ
- We
- நாம்தான்
- khalaqnāhum
- خَلَقْنَٰهُمْ
- created them
- அவர்களை படைத்தோம்
- washadadnā
- وَشَدَدْنَآ
- and We strengthened
- இன்னும் உறுதிப்படுத்தினோம்
- asrahum
- أَسْرَهُمْۖ
- their forms
- அவர்களின் படைப்பை
- wa-idhā shi'nā
- وَإِذَا شِئْنَا
- and when We will
- நாம் நாடினால்
- baddalnā
- بَدَّلْنَآ
- We can change
- பதிலாக கொண்டுவருவோம்
- amthālahum
- أَمْثَٰلَهُمْ
- their likeness[es]
- அவர்கள் போன்றவர்களை
- tabdīlan
- تَبْدِيلًا
- (with) a change
- பதிலாக
Transliteration:
Nahnu khalaqnaahum wa shadadnaaa asrahum wa izaa shi'naa baddalnaaa amsaala hum tabdeelaa(QS. al-ʾInsān:28)
English Sahih International:
We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change their likenesses with [complete] alteration. (QS. Al-Insan, Ayah ௨௮)
Abdul Hameed Baqavi:
நாம்தாம் அவர்களைப் படைத்தோம். நாம்தாம் அவர்களுடைய அமைப்பையும் உறுதிப்படுத்தினோம். நாம் நாடினால் (அவர்களை) மாற்றி அவர்களைப் போன்ற மற்றவர்களை (அவர்கள் இடத்தில்) அமர்த்திவிடுவோம். (ஸூரத்துத் தஹ்ர், வசனம் ௨௮)
Jan Trust Foundation
நாமே அவர்களைப் படைத்து அவர்களுடைய அமைப்பையும் கெட்டிப்படுத்தினோம்; அன்றியும் நாம் விரும்பினால் அவர்கள் போன்றவர்களை (அவர்களுக்குப் பதிலாக) மாற்றிக் கொண்டு வருவோம்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நாம்தான் அவர்களை படைத்தோம், அவர்களின் படைப்பை (-உடல் உறுப்புகளை, மூட்டுகளை) உறுதிப்படுத்தினோம். நாம் நாடினால் (படைப்பால்) அவர்கள் போன்றவர்களை (ஆனால், அமல்களால் இவர்களுக்கு மாற்றமானவர்களை இவர்களுக்கு) பதிலாக நாம் கொண்டு வருவோம்.