குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கியாமா வசனம் ௪
Qur'an Surah Al-Qiyamah Verse 4
ஸூரத்துல் கியாமா [௭௫]: ௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
بَلٰى قَادِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ (القيامة : ٧٥)
- balā
- بَلَىٰ
- Nay!
- ஏன் முடியாது!
- qādirīna
- قَٰدِرِينَ
- [We are] able
- ஆற்றலுடையவர்கள்
- ʿalā an nusawwiya
- عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ
- on that We can restore
- நாம் சரியாக அமைப்பதற்கு
- banānahu
- بَنَانَهُۥ
- his fingertips
- அவனுடைய விரல் நுனிகளை
Transliteration:
Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah(QS. al-Q̈iyamah:4)
English Sahih International:
Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips. (QS. Al-Qiyamah, Ayah ௪)
Abdul Hameed Baqavi:
அன்று! அவனுடைய (சரீர) அமைப்பை (இறந்த பின்னரும் முன்னிருந்தபடி) சரிப்படுத்த நாம் ஆற்றலுடையோம். (ஸூரத்துல் கியாமா, வசனம் ௪)
Jan Trust Foundation
அன்று; அவன் நுனி விரல்களையும் (முன்னிருந்தவாறே) செவ்வையாக்க நாம் ஆற்றலுடையோம்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஏன் முடியாது! அவனுடைய விரல் நுனிகளை (கூட முன்பு இருந்தவாரே) சரியாக அமைப்பதற்கு நாம் ஆற்றலுடையவர்கள் ஆவோம்.