குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஸ்ஸம்மில் வசனம் ௬
Qur'an Surah Al-Muzzammil Verse 6
ஸூரத்துல் முஸ்ஸம்மில் [௭௩]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـًٔا وَّاَقْوَمُ قِيْلًاۗ (المزمل : ٧٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- nāshi-ata
- نَاشِئَةَ
- (the) rising
- வணக்கம்
- al-layli
- ٱلَّيْلِ
- (at) the night
- இரவு
- hiya
- هِىَ
- it
- அதுதான்
- ashaddu
- أَشَدُّ
- (is) very hard
- மிகவும் வலுவான
- waṭan
- وَطْـًٔا
- and most potent
- தாக்கமுடையது(ம்)
- wa-aqwamu
- وَأَقْوَمُ
- and more suitable
- மிகத் தெளிவானதும்
- qīlan
- قِيلًا
- (for) Word
- அறிவுரையால்
Transliteration:
Inn naashi'atal laili hiya ashadddu wat anw wa aqwamu qeelaa(QS. al-Muzzammil:6)
English Sahih International:
Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words. (QS. Al-Muzzammil, Ayah ௬)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக இரவில் எழுந்திருப்பது, (ஆத்மாவை) மிக அதிகம் பழக்கி, (அடக்கி வைப்பதுடன்) எதனையும் உள்ளமும், நாவும் ஒத்துக் கூறும்படியும் செய்கிறது. (ஸூரத்துல் முஸ்ஸம்மில், வசனம் ௬)
Jan Trust Foundation
நிச்சயமாக, இரவில் எழு(ந்திருந்து வணங்கு)வது (அகத்தையும் புறத்தையும்) ஒருங்கிணைக்க வல்லது. மேலும் வாக்கையும் செவ்வைப்படுத்த வல்லது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக இரவு (நேர) வணக்கம் அதுதான் மிகவும் வலுவான தாக்கமுடையதும் அறிவுரையால் மிகத் தெளிவானதும் ஆகும்.