Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முஸ்ஸம்மில் வசனம் ௧௬

Qur'an Surah Al-Muzzammil Verse 16

ஸூரத்துல் முஸ்ஸம்மில் [௭௩]: ௧௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

فَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًاۚ (المزمل : ٧٣)

faʿaṣā
فَعَصَىٰ
But disobeyed
மாறுசெய்தான்
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
ஃபிர்அவ்ன்
l-rasūla
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
அந்த தூதருக்கு
fa-akhadhnāhu
فَأَخَذْنَٰهُ
so We seized him
ஆகவே, நாம் அவனை பிடித்தோம்
akhdhan
أَخْذًا
(with) a seizure
பிடியால்
wabīlan
وَبِيلًا
ruinous
தாங்கிக் கொள்ள முடியாத

Transliteration:

Fa'asaa Fir'awnur Rasoola fa akhaznaahu akhzanw wabeelaa (QS. al-Muzzammil:16)

English Sahih International:

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure. (QS. Al-Muzzammil, Ayah ௧௬)

Abdul Hameed Baqavi:

எனினும், ஃபிர்அவ்ன் அத்தூதருக்கு மாறு செய்தான். ஆகவே, நாம் அவனைப் பலமாகப் பிடித்துக்கொண்டோம். (ஸூரத்துல் முஸ்ஸம்மில், வசனம் ௧௬)

Jan Trust Foundation

எனினும் ஃபிர்அவ்ன் அத்தூதருக்கு மாறு செய்தான்; எனவே, அவனைக் கடினமான பிடியாக, நாம் பிடித்துக் கொண்டோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

ஃபிர்அவ்ன் அந்த தூதருக்கு மாறுசெய்தான். ஆகவே, தாங்கிக்கொள்ள முடியாத (தண்டனையின்) பிடியால் நாம் அவனை பிடித்தோம்.