குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜின்னு வசனம் ௨௬
Qur'an Surah Al-Jinn Verse 26
ஸூரத்துல் ஜின்னு [௭௨]: ௨௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
عٰلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلٰى غَيْبِهٖٓ اَحَدًاۙ (الجن : ٧٢)
- ʿālimu
- عَٰلِمُ
- (The) All-Knower
- நன்கறிந்தவன்
- l-ghaybi
- ٱلْغَيْبِ
- (of) the unseen
- மறைவான ஞானங்களை
- falā yuẓ'hiru
- فَلَا يُظْهِرُ
- so not He reveals
- வெளிப்படுத்த மாட்டான்
- ʿalā ghaybihi
- عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ
- from His unseen
- அவன் தன் மறைவான ஞானங்களை
- aḥadan
- أَحَدًا
- (to) anyone
- ஒருவருக்கும்
Transliteration:
'Aalimul ghaibi falaa yuzhiru alaa ghaibiheee ahadaa(QS. al-Jinn:26)
English Sahih International:
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone (QS. Al-Jinn, Ayah ௨௬)
Abdul Hameed Baqavi:
அவன்தான் மறைவான இவ்விஷயங்களையெல்லாம் நன்கறிந்தவன். மறைவாக உள்ள இவ்விஷயங்களை அவன் ஒருவருக்கும் வெளிப்படுத்துவதும் இல்லை. (ஸூரத்துல் ஜின்னு, வசனம் ௨௬)
Jan Trust Foundation
“(அவன் தான்) மறைவானாவற்றை அறிந்தவன்; எனவே, தான் மறைத்திருப்பவற்றை அவன் எவருக்கும் வெளியாக்கமாட்டான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(அவன்தான்) மறைவான ஞானங்களை நன்கறிந்தவன். அவன் தன் மறைவான ஞானங்களை ஒருவருக்கும் வெளிப்படுத்த மாட்டான்.