குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜின்னு வசனம் ௨௦
Qur'an Surah Al-Jinn Verse 20
ஸூரத்துல் ஜின்னு [௭௨]: ௨௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قُلْ اِنَّمَآ اَدْعُوْا رَبِّيْ وَلَآ اُشْرِكُ بِهٖٓ اَحَدًا (الجن : ٧٢)
- qul
- قُلْ
- Say
- கூறுவீராக!
- innamā adʿū
- إِنَّمَآ أَدْعُوا۟
- "Only I call upon
- நான் அழைப்பதெல்லாம்
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord
- என் இறைவனை
- walā ush'riku
- وَلَآ أُشْرِكُ
- and not I associate
- இன்னும் இணையாக்க மாட்டேன்
- bihi
- بِهِۦٓ
- with Him
- அவனுக்கு
- aḥadan
- أَحَدًا
- anyone"
- ஒருவரையும்
Transliteration:
Qul innamaaa ad'oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahadaa(QS. al-Jinn:20)
English Sahih International:
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone." (QS. Al-Jinn, Ayah ௨௦)
Abdul Hameed Baqavi:
(அவர்களுக்கு நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள்: "நான் பிரார்த்தனை செய்து அழைப்பதெல்லாம் என் இறைவனையே! அவனுக்கு ஒருவரையும் நான் இணையாக்க மாட்டேன். (ஸூரத்துல் ஜின்னு, வசனம் ௨௦)
Jan Trust Foundation
(நபியே!) நீர் கூறும்| “நான் பிரார்த்திப்பதெல்லாம் என்னுடைய இறைவனைத் தான்; அன்றியும், நான் அவனுக்கு எவரையும் இணை வைக்க மாட்டேன்.”
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(நபியே!) கூறுவீராக! நான் அழைப்பதெல்லாம் (-வணங்குவதெல்லாம்) என் இறைவனை (மட்டும்)தான். ஒருவரையும் அவனுக்கு நான் இணையாக்க மாட்டேன்.