குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஜின்னு வசனம் ௧௧
Qur'an Surah Al-Jinn Verse 11
ஸூரத்துல் ஜின்னு [௭௨]: ௧௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَّاَنَّا مِنَّا الصّٰلِحُوْنَ وَمِنَّا دُوْنَ ذٰلِكَۗ كُنَّا طَرَاۤىِٕقَ قِدَدًاۙ (الجن : ٧٢)
- wa-annā
- وَأَنَّا
- And that
- இன்னும் நிச்சயமாக நாங்கள்
- minnā
- مِنَّا
- among us
- எங்களில்
- l-ṣāliḥūna
- ٱلصَّٰلِحُونَ
- (are) the righteous
- நல்லவர்களும்
- waminnā
- وَمِنَّا
- and among us
- இன்னும் எங்களில்
- dūna dhālika
- دُونَ ذَٰلِكَۖ
- (are) other than that
- மற்றவர்களும்
- kunnā
- كُنَّا
- We
- நாங்கள் இருந்தோம்
- ṭarāiqa
- طَرَآئِقَ
- (are on) ways
- பிரிவுகளாக
- qidadan
- قِدَدًا
- different
- பலதரப்பட்ட
Transliteration:
Wa annaa minnas saalihoona wa minnaa doona zaalika kunnaa taraaa'ilqa qidadaa(QS. al-Jinn:11)
English Sahih International:
And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were [of] divided ways. (QS. Al-Jinn, Ayah ௧௧)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக நம்மில் நல்லவர்களும் சிலர் இருக்கின்றனர்; மற்றவர்களும் நம்மில் சிலர் இருக்கின்றனர். நாம் பல பிரிவுகளாகப் பிரிந்துவிட்டோம். (ஸூரத்துல் ஜின்னு, வசனம் ௧௧)
Jan Trust Foundation
“மேலும், நிச்சயமாக நம்மில் நல்லோரும் இருக்கின்றனர்; அப்படியல்லாதவர்களும் நம்மில் இருக்கின்றனர்; நாம் பல்வேறு வழிகளையுடையவர்களாகவும் இருந்தோம்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக எங்களில் நல்லவர்களும் உள்ளனர். இன்னும் எங்களில் மற்றவர்களும் உள்ளனர். நாங்கள் பலதரப்பட்ட பிரிவுகளாக இருந்தோம்.