Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து நூஹ் வசனம் ௨௩

Qur'an Surah Nuh Verse 23

ஸூரத்து நூஹ் [௭௧]: ௨௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَقَالُوْا لَا تَذَرُنَّ اٰلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَّلَا سُوَاعًا ەۙ وَّلَا يَغُوْثَ وَيَعُوْقَ وَنَسْرًاۚ (نوح : ٧١)

waqālū
وَقَالُوا۟
And they said
இன்னும் கூறினார்கள்
lā tadharunna
لَا تَذَرُنَّ
"(Do) not leave
நீங்கள் விட்டுவிடாதீர்கள்
ālihatakum
ءَالِهَتَكُمْ
your gods
உங்கள் தெய்வங்களை
walā tadharunna
وَلَا تَذَرُنَّ
and (do) not leave
இன்னும் விட்டுவிடாதீர்கள்
waddan walā suwāʿan
وَدًّا وَلَا سُوَاعًا
Wadd and not Suwa
வத்து/இன்னும் சுவாஃ
walā yaghūtha
وَلَا يَغُوثَ
and not Yaguth
இன்னும் யகூஸ்
wayaʿūqa
وَيَعُوقَ
and Yauq
இன்னும் யவூக்
wanasran
وَنَسْرًا
and Nasr"
இன்னும் நஸ்ர்

Transliteration:

Wa qaaloo laa tazarunna aalihatakum wa laa tazarunna Waddanw wa laa Suwaa'anw wa laa Yaghoosa wa Ya'ooqa wa Nasraa (QS. Nūḥ:23)

English Sahih International:

And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya´uq and Nasr.' (QS. Nuh, Ayah ௨௩)

Abdul Hameed Baqavi:

(மற்றவர்களை நோக்கி) நீங்கள் உங்கள் தெய்வங்களை விட்டு விடாதீர்கள். "வத்" (என்னும் விக்கிரகத்)தையும் விடாதீர்கள். "ஸுவாஉ" "எகூஸ்" "யஊக்" "நஸ்ர்" (ஆகிய விக்கிரகங்)களையும் விட்டுவிடாதீர்கள்" என்று கூறி, (ஸூரத்து நூஹ், வசனம் ௨௩)

Jan Trust Foundation

மேலும் அவர்கள்| “உங்கள் தெய்வங்களை விட்டுவிடாதீர்கள்; இன்னும் வத்து, ஸுவாஉ, யகூஸு, யஊக், நஸ்ரு ஆகியவற்றை நிச்சயமாக நீங்கள் விட்டுவிடாதீர்கள்” என்றும் சொல்கின்றனர்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இன்னும் கூறினார்கள்: நீங்கள் நிச்சயமாக உங்கள் தெய்வங்களை விட்டுவிடாதீர்கள். இன்னும் வத்து, சுவாஃ, யகூஸ், யவூக், நஸ்ர் ஆகிய தெய்வங்களை விட்டு விடாதீர்கள்.