குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து நூஹ் வசனம் ௧௨
Qur'an Surah Nuh Verse 12
ஸூரத்து நூஹ் [௭௧]: ௧௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَّيُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًاۗ (نوح : ٧١)
- wayum'did'kum
- وَيُمْدِدْكُم
- And provide you
- இன்னும் உங்களுக்கு உதவுவான்
- bi-amwālin
- بِأَمْوَٰلٍ
- with wealth
- செல்வங்களாலும்
- wabanīna
- وَبَنِينَ
- and children
- ஆண் பிள்ளைகளாலும்
- wayajʿal
- وَيَجْعَل
- and make
- இன்னும் ஏற்படுத்துவான்
- lakum
- لَّكُمْ
- for you
- உங்களுக்கு
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- gardens
- தோட்டங்களை
- wayajʿal
- وَيَجْعَل
- and make
- இன்னும் ஏற்படுத்துவான்
- lakum
- لَّكُمْ
- for you
- உங்களுக்கு
- anhāran
- أَنْهَٰرًا
- rivers
- நதிகளை
Transliteration:
Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj'al lakum Jannaatinw wa yaj'al lakum anhaaraa(QS. Nūḥ:12)
English Sahih International:
And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers. (QS. Nuh, Ayah ௧௨)
Abdul Hameed Baqavi:
பொருள்களையும், மக்களையும் கொடுத்து, உங்களுக்கு உதவி புரிவான்; உங்களுக்குத் தோட்டங்களையும் உற்பத்தி செய்து, அவற்றில் ஆறுகளையும் ஓட்டி வைப்பான். (ஸூரத்து நூஹ், வசனம் ௧௨)
Jan Trust Foundation
“அன்றியும் அவன் உங்களுக்குப் பொருள்களையும், புதல்வர்களையும் கொண்டு உதவி செய்வான்; இன்னும், உங்களுக்காகத் தோட்டங்களை உண்டாக்குவான்; உங்களுக்காக ஆறுகளையும் (பெருக்கெடுத்து ஓடுமாறு) உண்டாக்குவான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இன்னும், உங்களுக்கு செல்வங்களாலும் ஆண் பிள்ளைகளாலும் உதவுவான். இன்னும், உங்களுக்கு தோட்டங்களை ஏற்படுத்துவான். இன்னும், நதிகளை உங்களுக்கு ஏற்படுத்துவான்.