குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் மஆரிஜ் வசனம் ௪௧
Qur'an Surah Al-Ma'arij Verse 41
ஸூரத்துல் மஆரிஜ் [௭௦]: ௪௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ (المعارج : ٧٠)
- ʿalā an nubaddila
- عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ
- To that We replace
- நாம் மாற்றிக் கொண்டுவருவதற்கு
- khayran
- خَيْرًا
- (with) better
- சிறந்தவர்களை
- min'hum
- مِّنْهُمْ
- than them;
- இவர்களை விட
- wamā naḥnu
- وَمَا نَحْنُ
- and not We
- நாம் அல்ல
- bimasbūqīna
- بِمَسْبُوقِينَ
- (are) to be outrun
- பலவீனமானவர்கள்
Transliteration:
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen(QS. al-Maʿārij:41)
English Sahih International:
To replace them with better than them; and We are not to be outdone. (QS. Al-Ma'arij, Ayah ௪௧)
Abdul Hameed Baqavi:
(இவர்களை நீக்கி) இவர்களைவிட மேலானவர்களை மாற்றிவிடவும் (ஆற்றலுடையோம்!) இதில் நாம் இயலாதவர்களன்று. (ஸூரத்துல் மஆரிஜ், வசனம் ௪௧)
Jan Trust Foundation
(அவர்களுக்கு பதிலாக) அவர்களை விடச் சிறந்தவர்களை நாம் மாற்றியமைப்பதில் (ஆற்றலுடையோம்); ஏனெனில் நம்மை (எவரும்) மிகைக்க இயலாது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இவர்களை விட சிறந்தவர்களை மாற்றிக் கொண்டு வருவதற்கு (ஆற்றல் உள்ளவர்கள் ஆவோம்). நாம் பலவீனமானவர்கள் அல்ல.