குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா வசனம் ௭
Qur'an Surah Al-Haqqah Verse 7
ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா [௬௯]: ௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ (الحاقة : ٦٩)
- sakharahā
- سَخَّرَهَا
- Which He imposed
- அவன் அதை கட்டுப்படுத்தி வைத்திருந்தான்
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- upon them
- அவர்கள் மீது
- sabʿa layālin
- سَبْعَ لَيَالٍ
- (for) seven nights
- ஏழு இரவுகளும்
- wathamāniyata ayyāmin
- وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ
- and eight days
- எட்டு பகல்களும்
- ḥusūman
- حُسُومًا
- (in) succession
- தொடர்ச்சியாக
- fatarā
- فَتَرَى
- so you would see
- பார்ப்பீர்
- l-qawma
- ٱلْقَوْمَ
- the people
- மக்களை
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- அதில்
- ṣarʿā
- صَرْعَىٰ
- fallen
- செத்து மடிந்தவர்களாக
- ka-annahum
- كَأَنَّهُمْ
- as if they were
- போல்/அவர்களோ
- aʿjāzu
- أَعْجَازُ
- trunks
- அடிப்பகுதிகளை
- nakhlin
- نَخْلٍ
- (of) date-palms
- பேரீட்ச மரத்தின்
- khāwiyatin
- خَاوِيَةٍ
- hollow
- அழிந்துபோன
Transliteration:
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah(QS. al-Ḥāq̈q̈ah:7)
English Sahih International:
Which He [i.e., Allah] imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees. (QS. Al-Haqqah, Ayah ௭)
Abdul Hameed Baqavi:
ஏழு இரவுகளும், எட்டுப் பகல்களும் தொடர்ச்சியாக அவர்கள் மீது அக்காற்றை நடத்தி வைத்தான். (நபியே! அச்சமயம் நீங்கள் அங்கிருந்தால்) வேரற்று சாய்ந்த ஈச்சமரங்களைப் போல், அந்த மக்கள் பூமியில் விழுந்து கிடப்பதைக் கண்டிருப்பீர்கள். (ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா, வசனம் ௭)
Jan Trust Foundation
அவர்கள் மீது, அதை ஏழு இரவுகளும், எட்டுப் பகல்களும் தொடர்ந்து வீசச் செய்தான்; எனவே அந்த சமூகத்தினரை, அடியுடன் சாய்ந்துவிட்ட ஈச்சமரங்களைப் போல் (பூமியில்) விழுந்து கிடப்பதை (அக்காலை நீர் இருந்திருந்தால்) பார்ப்பீர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவன் அதை (-அந்த காற்றை) அவர்கள் மீது ஏழு இரவுகளும் எட்டு பகல்களும் தொடர்ச்சியாக (வீசக்கூடிய நிலையில்) கட்டுப்படுத்தி வைத்திருந்தான். அதில் மக்களை செத்து மடிந்தவர்களாக நீர் பார்ப்பீர், அவர்களோ (கரையான் தின்று) அழிந்துபோன பேரீத்த மரத்தின் அடிப்பகுதிகளைப் போல் (வீழ்ந்து கிடந்தனர்).