௧
اَلْحَاۤقَّةُۙ ١
- al-ḥāqatu
- ٱلْحَآقَّةُ
- உண்மையான நிகழ்வு!
(நிகழக்கூடிய) உண்மை(ச் சம்பவம்) ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௧)Tafseer
௨
مَا الْحَاۤقَّةُ ۚ ٢
- mā l-ḥāqatu
- مَا ٱلْحَآقَّةُ
- உண்மையான நிகழ்வு என்றால் என்ன?
அந்த உண்மை(ச் சம்பவம்) எது? ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௨)Tafseer
௩
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۤقَّةُ ۗ ٣
- wamā adrāka
- وَمَآ أَدْرَىٰكَ
- உமக்கு எது அறிவித்தது!?
- mā l-ḥāqatu
- مَا ٱلْحَآقَّةُ
- உண்மையான நிகழ்வு என்றால் என்ன?
(நபியே!) அந்த உண்மை(ச் சம்பவம்) என்னவென்பதை நீங்கள் அறிவீர்களா? ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௩)Tafseer
௪
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ ٤
- kadhabat
- كَذَّبَتْ
- பொய்ப்பித்தனர்
- thamūdu
- ثَمُودُ
- ஸமூது மக்களும்
- waʿādun
- وَعَادٌۢ
- ஆது மக்களும்
- bil-qāriʿati
- بِٱلْقَارِعَةِ
- தட்டக்கூடிய மறுமை நாளை
"ஸமூத்" என்னும் மக்களும் "ஆத்" என்னும் மக்களும் (மரணித்த வர்களைத்) தட்டி எழுப்பு(ம் அச்சம்ப)வ(த்)தைப் பொய்யாக்கினர். ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௪)Tafseer
௫
فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ ٥
- fa-ammā thamūdu
- فَأَمَّا ثَمُودُ
- ஆக, ஸமூது மக்கள்
- fa-uh'likū
- فَأُهْلِكُوا۟
- அழிக்கப்பட்டனர்
- bil-ṭāghiyati
- بِٱلطَّاغِيَةِ
- எல்லை மீறிய சப்தத்தைக் கொண்டு
ஆகவே, ஸமூத் என்னும் மக்கள் ஒரு பெரிய சப்தத்தைக்கொண்டு அழிக்கப்பட்டனர். ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௫)Tafseer
௬
وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ ٦
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- ஆக,
- ʿādun
- عَادٌ
- ஆது மக்கள்
- fa-uh'likū
- فَأُهْلِكُوا۟
- அழிக்கப்பட்டார்கள்
- birīḥin
- بِرِيحٍ
- ஒரு காற்றைக் கொண்டு
- ṣarṣarin
- صَرْصَرٍ
- கடுமையான குளிருடன் வீசக்கூடிய
- ʿātiyatin
- عَاتِيَةٍ
- அதி வேகமான
ஆத் என்னும் மக்களோ, அதிவேகமாக விரைந்து (இரைந்து) செல்லும் (புயல்) காற்றைக் கொண்டு அழிக்கப்பட்டனர். ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௬)Tafseer
௭
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ ٧
- sakharahā
- سَخَّرَهَا
- அவன் அதை கட்டுப்படுத்தி வைத்திருந்தான்
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- அவர்கள் மீது
- sabʿa layālin
- سَبْعَ لَيَالٍ
- ஏழு இரவுகளும்
- wathamāniyata ayyāmin
- وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ
- எட்டு பகல்களும்
- ḥusūman
- حُسُومًا
- தொடர்ச்சியாக
- fatarā
- فَتَرَى
- பார்ப்பீர்
- l-qawma
- ٱلْقَوْمَ
- மக்களை
- fīhā
- فِيهَا
- அதில்
- ṣarʿā
- صَرْعَىٰ
- செத்து மடிந்தவர்களாக
- ka-annahum
- كَأَنَّهُمْ
- போல்/அவர்களோ
- aʿjāzu
- أَعْجَازُ
- அடிப்பகுதிகளை
- nakhlin
- نَخْلٍ
- பேரீட்ச மரத்தின்
- khāwiyatin
- خَاوِيَةٍ
- அழிந்துபோன
ஏழு இரவுகளும், எட்டுப் பகல்களும் தொடர்ச்சியாக அவர்கள் மீது அக்காற்றை நடத்தி வைத்தான். (நபியே! அச்சமயம் நீங்கள் அங்கிருந்தால்) வேரற்று சாய்ந்த ஈச்சமரங்களைப் போல், அந்த மக்கள் பூமியில் விழுந்து கிடப்பதைக் கண்டிருப்பீர்கள். ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௭)Tafseer
௮
فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ ٨
- fahal tarā
- فَهَلْ تَرَىٰ
- நீர் பார்க்கிறீரா?
- lahum
- لَهُم
- அவர்களில்
- min bāqiyatin
- مِّنۢ بَاقِيَةٍ
- உயிரோடு மீதம் இருப்பவர் யாரையும்
(இன்றைக்கும்) அவர்களில் எவரும் தப்பி(ப் பிழைத்து) இருப்பதை நீங்கள் காண்கின்றீர்களா? ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௮)Tafseer
௯
وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ ٩
- wajāa
- وَجَآءَ
- செய்தனர்
- fir'ʿawnu
- فِرْعَوْنُ
- ஃபிர்அவ்னும்
- waman qablahu
- وَمَن قَبْلَهُۥ
- அவனுக்கு முன்னுள்ளவர்களும்
- wal-mu'tafikātu
- وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
- தலைக்கீழாக புரட்டப்பட்ட ஊரார்களும்
- bil-khāṭi-ati
- بِٱلْخَاطِئَةِ
- தீய செயல்களை
ஃபிர்அவ்னும், அவனுக்கு முன்னிருந்தவர்களும் தலைகீழாகப் புறட்டப்பட்ட ஊரிலிருந்த (லூத்துடைய) மக்களும் (அந்த உண்மையான சம்பவத்தை நிராகரித்துப்) பாவம் செய்துகொண்டே வந்தார்கள். ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௯)Tafseer
௧௦
فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً ١٠
- faʿaṣaw
- فَعَصَوْا۟
- அவர்கள் மாறுசெய்தனர்
- rasūla
- رَسُولَ
- தூதருக்கு
- rabbihim
- رَبِّهِمْ
- தங்கள் இறைவனின்
- fa-akhadhahum
- فَأَخَذَهُمْ
- ஆகவே, அவன் அவர்களைப் பிடித்தான்
- akhdhatan
- أَخْذَةً
- பிடியால்
- rābiyatan
- رَّابِيَةً
- கடுமையான
தவிர அவர்கள், தங்கள் இறைவனின் தூதருக்கு மாறு செய்தனர். ஆதலால், அவன் அவர்களை மிக்க பலமாகப் பிடித்துக்கொண்டான். ([௬௯] ஸூரத்துல் ஹாஃக்ஃகா: ௧௦)Tafseer