குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கலம்; வசனம் ௨௫
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 25
ஸூரத்துல் கலம்; [௬௮]: ௨௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَّغَدَوْا عَلٰى حَرْدٍ قَادِرِيْنَ (القلم : ٦٨)
- waghadaw
- وَغَدَوْا۟
- And they went early
- இன்னும் காலையில் புறப்பட்டனர்
- ʿalā ḥardin
- عَلَىٰ حَرْدٍ
- with determination
- ஒரு கெட்ட எண்ணத்துடன்
- qādirīna
- قَٰدِرِينَ
- able
- சக்தி உள்ளவர்களாக
Transliteration:
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen(QS. al-Q̈alam:25)
English Sahih International:
And they went early in determination, [assuming themselves] able. (QS. Al-Qalam, Ayah ௨௫)
Abdul Hameed Baqavi:
தங்களுடைய எண்ணத்தில் (தங்களுடன் ஒரு ஏழையும் வராது) தடுத்துவிட்டதாக எண்ணிக்கொண்டு, அதிகாலையில் சென்றார்கள். (ஸூரத்துல் கலம்;, வசனம் ௨௫)
Jan Trust Foundation
உறுதியுடன் சக்தியுடையவர்களாக காலையில் சென்றனர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்கள் ஒரு கெட்ட எண்ணத்துடன் (தாங்கள் நாடியதை செய்வதற்கு) சக்தி உள்ளவர்களாக காலையில் புறப்பட்டனர்.