குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கலம்; வசனம் ௨௪
Qur'an Surah Al-Qalam Verse 24
ஸூரத்துல் கலம்; [௬௮]: ௨௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ (القلم : ٦٨)
- an lā yadkhulannahā
- أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا
- That "Not will enter it
- அதில் நுழைந்து விடக்கூடாது
- l-yawma
- ٱلْيَوْمَ
- today
- இன்றைய தினம்
- ʿalaykum
- عَلَيْكُم
- upon you
- உங்களிடம்
- mis'kīnun
- مِّسْكِينٌ
- any poor person"
- ஏழை ஒருவரும்
Transliteration:
Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen(QS. al-Q̈alam:24)
English Sahih International:
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person." (QS. Al-Qalam, Ayah ௨௪)
Abdul Hameed Baqavi:
(யாசகம் கேட்கக்கூடிய) யாதொரு ஏழை உங்களிடம் இன்றைய தினம் அதில் நுழைந்து வராதிருக்கவும் (என்று மெதுவாகப் பேசிக்கொண்டார்கள்.) (ஸூரத்துல் கலம்;, வசனம் ௨௪)
Jan Trust Foundation
“எந்த ஏழை எளியவரும் இன்று உங்களிடம் அ(த் தோட்டத்)தில் நிச்சயமாக பிரவேசிக்கக் கூடாது” (என்று).
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இன்றைய தினம் உங்களிடம் ஏழை ஒருவரும் அதில் (-அந்த தோட்டத்தில்) நுழைந்து விடக்கூடாது.