Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கலம்; வசனம் ௨

Qur'an Surah Al-Qalam Verse 2

ஸூரத்துல் கலம்; [௬௮]: ௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ (القلم : ٦٨)

mā anta
مَآ أَنتَ
Not you (are)
நீர் இல்லை
biniʿ'mati
بِنِعْمَةِ
by (the) Grace
அருளால்
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
உமது இறைவனின்
bimajnūnin
بِمَجْنُونٍ
a madman
பைத்தியக்காரராக

Transliteration:

Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon (QS. al-Q̈alam:2)

English Sahih International:

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman. (QS. Al-Qalam, Ayah ௨)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) நீங்கள் உங்களது இறைவனருளால் பைத்தியக்காரரல்ல. (ஸூரத்துல் கலம்;, வசனம் ௨)

Jan Trust Foundation

உம்முடைய இறைவன் அருட்கொடையால், நீர் பைத்தியக்காரர் அல்லர்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

உமது இறைவனின் அருளால் நீர் பைத்தியக்காரராக இல்லை.