குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முல்க் வசனம் ௨
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 2
ஸூரத்துல் முல்க் [௬௭]: ௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
ۨالَّذِيْ خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيٰوةَ لِيَبْلُوَكُمْ اَيُّكُمْ اَحْسَنُ عَمَلًاۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْغَفُوْرُۙ (الملك : ٦٧)
- alladhī
- ٱلَّذِى
- The One Who
- எவன்
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- படைத்தான்
- l-mawta
- ٱلْمَوْتَ
- death
- மரணத்தை(யும்)
- wal-ḥayata
- وَٱلْحَيَوٰةَ
- and life
- வாழ்க்கையையும்
- liyabluwakum
- لِيَبْلُوَكُمْ
- that He may test you
- அவன் உங்களை சோதிப்பதற்காக
- ayyukum
- أَيُّكُمْ
- which of you
- உங்களில் யார்
- aḥsanu
- أَحْسَنُ
- (is) best
- மிக அழகானவர்
- ʿamalan
- عَمَلًاۚ
- (in) deed
- செயலால்
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- அவன்தான்
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- (is) the All-Mighty
- மிகைத்தவன்
- l-ghafūru
- ٱلْغَفُورُ
- the Oft-Forgiving
- மகா மன்னிப்பாளன்
Transliteration:
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu 'amalaa; wa huwal 'azeezul ghafoor(QS. al-Mulk:2)
English Sahih International:
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed – and He is the Exalted in Might, the Forgiving – (QS. Al-Mulk, Ayah ௨)
Abdul Hameed Baqavi:
உங்களில் மிகத்தூய்மையான அமல் செய்பவர்கள் யார் என்று சோதிப்பதற்காகவே, அவன் மரணத்தையும், வாழ்க்கை யையும் படைத்திருக்கின்றான். அவன் (அனைவரையும்) மிகைத்தவன்; மிக மன்னிப்புடையவன். (ஸூரத்துல் முல்க், வசனம் ௨)
Jan Trust Foundation
உங்களில் எவர் செயல்களால் மிகவும் அழகானவர் என்பதைச் சோதிப்பதற்காக அவன், மரணத்தையும் வாழ்வையும் படைத்தான்; மேலும், அவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவன்; மிக மன்னிப்பவன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவன்தான் மரணத்தையும் வாழ்க்கையையும் படைத்தான் - உங்களில் செயலால் மிக அழகானவர் யார் என்று உங்களை அவன் சோதிப்பதற்காக. அவன்தான் மிகைத்தவன், மகா மன்னிப்பாளன் ஆவான்.