குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முல்க் வசனம் ௧௨
Qur'an Surah Al-Mulk Verse 12
ஸூரத்துல் முல்க் [௬௭]: ௧௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّ الَّذِيْنَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ (الملك : ٦٧)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- எவர்கள்
- yakhshawna
- يَخْشَوْنَ
- fear
- பயப்படுகின்றார்கள்
- rabbahum
- رَبَّهُم
- their Lord
- தங்கள் இறைவனை
- bil-ghaybi
- بِٱلْغَيْبِ
- unseen
- மறைவில்
- lahum
- لَهُم
- for them
- அவர்களுக்கு உண்டு
- maghfiratun
- مَّغْفِرَةٌ
- (is) forgiveness
- மன்னிப்பு(ம்)
- wa-ajrun kabīrun
- وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
- and a reward great
- பெரிய கூலியும்
Transliteration:
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer(QS. al-Mulk:12)
English Sahih International:
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward. (QS. Al-Mulk, Ayah ௧௨)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக எவர்கள் மறைவான சமயத்திலும், தங்கள் இறைவனுக்குப் பயப்படுகின்றார்களோ அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் உண்டு; பெரும் கூலியும் உண்டு. (ஸூரத்துல் முல்க், வசனம் ௧௨)
Jan Trust Foundation
நிச்சயமாக எவர்கள் தங்கள் இறைவனை(ப் பார்க்காதிருந்தும்) அந்தரங்கத்தில் அவனுக்கு அஞ்சுகிறார்களோ, அவர்களுக்கு மன்னிப்புமுண்டு, பெரிய நற்கூலியும் உண்டு.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக மறைவில் தங்கள் இறைவனை பயப்படுகின்றவர்கள், அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் பெரிய கூலியும் உண்டு.