Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தஹ்ரீம் வசனம் ௯

Qur'an Surah At-Tahrim Verse 9

ஸூரத்துத் தஹ்ரீம் [௬௬]: ௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْۗ وَمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ (التحريم : ٦٦)

yāayyuhā l-nabiyu
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ
O! Prophet!
நபியே!
jāhidi
جَٰهِدِ
Strive
ஜிஹாது செய்வீராக
l-kufāra
ٱلْكُفَّارَ
(against) the disbelievers
நிராகரிப்பாளர்களிடமும்
wal-munāfiqīna
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
and the hypocrites
நயவஞ்சகர்களிடமும்
wa-ugh'luẓ
وَٱغْلُظْ
and be stern
இன்னும் கடுமை காட்டுவீராக
ʿalayhim
عَلَيْهِمْۚ
with them
அவர்களிடம்
wamawāhum
وَمَأْوَىٰهُمْ
And their abode
அவர்களின் தங்குமிடம்
jahannamu
جَهَنَّمُۖ
(is) Hell
நரகம்தான்
wabi'sa
وَبِئْسَ
and wretched is
மிகக் கெட்டதாகும்
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
the destination
மீளுமிடங்களில்

Transliteration:

yaaa ayyuuhan nabiyyu jaahidil kuffaara walmunaa-fiqeena waghluz 'alaihim; wa maawaahum jahannamu wa bi'sal maseer (QS. at-Taḥrīm:9)

English Sahih International:

O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination. (QS. At-Tahrim, Ayah ௯)

Abdul Hameed Baqavi:

நபியே! (இந்த) நிராகரிப்பவர்களுடன் (வாளைக் கொண்டும், இந்த) நயவஞ்சகர்களுடன் (தர்க்கத்தைக் கொண்டும்) போர் புரியுங்கள். அவர்களுக்கு நீங்கள் (தாட்சண்யம் காட்டாது) கடுமையாகவே இருங்கள். அவர்கள் செல்லுமிடம் நரகம்தான்; அது மகாகெட்ட சேரும் இடம். (ஸூரத்துத் தஹ்ரீம், வசனம் ௯)

Jan Trust Foundation

நபியே! காஃபிர்களுடனும், முனாஃபிக்குகளுடனும் நீர் போரிட்டு, அவர்களிடம் கண்டிப்புடன் இருப்பீராக! அன்றியும் அவர்கள் ஒதுங்குமிடம் நரகமேயாகும், அது மிகவும் கெட்ட சேருமிடம் ஆகும்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நபியே! நிராகரிப்பாளர்களிடமும், நயவஞ்சகர்களிடமும் ஜிஹாது செய்வீராக! அவர்களிடம் கடுமை காட்டுவீராக! அவர்களின் தங்குமிடம் நரகம்தான். மீளுமிடங்களில் (நரகம்) மிகக் கெட்டதாகும்.