குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தஃகாபுன் வசனம் ௯
Qur'an Surah At-Taghabun Verse 9
ஸூரத்துத் தஃகாபுன் [௬௪]: ௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِۗ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّاٰتِهٖ وَيُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًاۗ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ (التغابن : ٦٤)
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- நாளை
- yajmaʿukum
- يَجْمَعُكُمْ
- He will assemble you
- அவன் உங்களை ஒன்று சேர்ப்பான்
- liyawmi
- لِيَوْمِ
- for (the) Day
- நாளுக்காக
- l-jamʿi
- ٱلْجَمْعِۖ
- (of) the Assembly
- ஒன்று சேர்க்கப்படும்
- dhālika yawmu
- ذَٰلِكَ يَوْمُ
- that (will be the) Day
- அதுதான்/நாளாகும்
- l-taghābuni
- ٱلتَّغَابُنِۗ
- (of) mutual loss and gain
- ஏமாறுகின்ற
- waman
- وَمَن
- And whoever
- யார்
- yu'min
- يُؤْمِنۢ
- believes
- நம்பிக்கை கொள்வார்(கள்)
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- in Allah
- அல்லாஹ்வை
- wayaʿmal
- وَيَعْمَلْ
- and does
- இன்னும் செய்வார்(கள்)
- ṣāliḥan
- صَٰلِحًا
- righteousness
- நன்மையை
- yukaffir
- يُكَفِّرْ
- He will remove
- போக்கிவிடுவான்
- ʿanhu
- عَنْهُ
- from him
- அவர்களை விட்டும்
- sayyiātihi
- سَيِّـَٔاتِهِۦ
- his misdeeds
- அவர்களின் பாவங்களை
- wayud'khil'hu
- وَيُدْخِلْهُ
- and He will admit him
- இன்னும் அவர்களை நுழைப்பான்
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- (to) Gardens
- சொர்க்கங்களில்
- tajrī
- تَجْرِى
- flow
- ஓடும்
- min taḥtihā
- مِن تَحْتِهَا
- from underneath it
- அவற்றின் கீழ்
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- நதிகள்
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- abiding
- நிரந்தரமாக இருப்பார்கள்
- fīhā
- فِيهَآ
- therein
- அவற்றில்
- abadan
- أَبَدًاۚ
- forever
- எப்போதும்
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- இதுதான்
- l-fawzu
- ٱلْفَوْزُ
- (is) the success
- வெற்றியாகும்
- l-ʿaẓīmu
- ٱلْعَظِيمُ
- the great
- மகத்தான
Transliteration:
Ywma yajma'ukum li yawmil jam'i zaalika yawmut taghaabun; wa many-yumim billaahi wa ya'mal saalihany yukaffir 'anhu sayyi aatihee wa yudkhilhu jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa; zaalikal fawzul 'azeem(QS. at-Taghābun:9)
English Sahih International:
The Day He will assemble you for the Day of Assembly – that is the Day of Deprivation. And whoever believes in Allah and does righteousness – He will remove from him his misdeeds and admit him to gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment. (QS. At-Taghabun, Ayah ௯)
Abdul Hameed Baqavi:
ஒன்று கூட்டப்படும் (மறுமை) நாளில் அவன் உங்களை ஒன்று சேர்ப்பான். அதுதான் (பாவிகளுக்கு) நஷ்டம் உண்டாக்கும் நாளாகும். எவர் அல்லாஹ்வை நம்பிக்கை கொண்டு நற் செயல்களைச் செய்கின்றாரோ, அவருடைய பாவத்திற்கு (அவைகளைப்) பரிகாரமாக்கி, தொடர்ந்து நீரருவிகள் ஓடிக் கொண்டிருக்கும் சுவனபதிகளிலும் அவரைப் புகுத்தி விடுகின்றான். என்றென்றுமே அதில் அவர் தங்கிவிடுவார். இதுதான் மிக மகத்தானதொரு வெற்றியாகும். (ஸூரத்துத் தஃகாபுன், வசனம் ௯)
Jan Trust Foundation
ஒன்று திரட்டும் (மறுமை) நாளுக்காக அவன் உங்களை ஒன்று திரட்டும் நாள் அதுவே, (தீயோரை) நஷ்டப்படுத்தும் நாளாகும்; ஆனால், எவர் அல்லாஹ்வின் மீது ஈமான் கொண்டு, ஸாலிஹான - நல்ல - அமல்களைச் செய்கிறாரோ, அவருடைய பாவங்களை அவரை விட்டும் நீக்கி, ஆறுகள் அவற்றின் கீழே ஓடிக் கொண்டிருக்கும் சுவர்க்கச் சோலைகளிலும் அவன் அவரை பிரவேசிக்கச் செய்வான்; அவற்றில் என்றென்றும் இருப்பார்கள் - இது மகத்தான பாக்கியமாகும்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஒன்று சேர்க்கப்படும் நாளுக்காக அவன் உங்களை ஒன்று சேர்க்கும் நாளை நினைவு கூருங்கள்! அதுதான் ஏமாறுகின்ற நாளாகும். யார் அல்லாஹ்வை நம்பிக்கை கொண்டு நன்மையை செய்வார்களோ அவன் அவர்களை விட்டும் அவர்களின் பாவங்களை போக்கிவிடுவான். அவர்களை சொர்க்கங்களில் நுழைப்பான். அவற்றின் கீழ் நதிகள் ஓடும். அவர்கள் அவற்றில் நிரந்தரமாக எப்போதும் (தங்கி) இருப்பார்கள். இதுதான் மகத்தான வெற்றியாகும்.